I try to say nice things to them, but they misinterpret it and they think I'm insulting them. |
Я пытаюсь сказать им что-нибудь приятное, но они неправильно понимают и думают, что я их оскорбляю. |
I think they'll entertain the thought, but I agree they'll probably discover that you're alive. |
Я думаю, что мысль об этом их развлечет, но соглашусь, что они, скорее всего, считают тебя живым. |
See, Buzz, one of the things that Flynn and I have learned from our combined 70 years on the job is, get them to focus on hating you so that they will forget about how much they hate each other. |
Видишь, Базз, вот одна из штучек, которой мы с Флинном научились за наши 70 на двоих лет службы: заставь их ненавидеть тебя, и тогда они забудут о том, как ненавидят друг друга. |
Some people got game they didn't even know they had before the right person came along and made them step it up and just be better. |
У некоторых случились игры, которых они даже не представляли, пока рядом не появился нужный человек и не заставил их активизироваться и просто быть лучше. |
But if they're reaching out to you, somebody who's under eighteen, it sounds like they need a bone marrow transplant and you're probably their only hope. |
Но раз они обращаются к тебе, кому-то несовершеннолетнему, то кажется, что им нужна трансплантация костного мозга а ты, вероятно, их единственная надежда. |
We've been tracking them for some time, sir, but they're... they're always one step ahead. |
Мы отслеживали их некоторе время, сэр, но они... они всегда на шаг впереди. |
Those judges, they don't know what they're in for. |
Те, кто судит, они не знают, что их ждет. |
If they're trafficking girls, why would they kill them? |
Если они торгуют девушками, почему они тогда убивают их? |
And they know if they get picked up, |
И они знают, если их задержат, |
Of course they're lying, but the interesting thing was, when I asked them about it, they transferred me to a number in North Carolina. |
Конечно лгут. но интересно то, что когда я спросила их об этом, они перевели меня на номер в Северной Калифорнии. |
Well, they knew if they refused, I'd either skelp their lugs or bedevil their suppers. |
Ну, они знали, если откажут мне, то я могу вытащить все их припасы или поколдовать над их ужином. |
Well, I wish I could pick both of them because, you know, they're young and they're just starting out and this opportunity is huge. |
Ну, я бы хотел выбрать их обоих потому что, вы знаете, они молоды и они только начинают и эта возможность для них огромна. |
Because if they found 'em on me, they would have resorted to violence. |
Потому что, если бы они нашли их на мне, то применили бы насилие. |
The school said they're the most dangerous plays so they don't have us do them any more. |
В школе сказали, что это самый опасный прием, так что они запретили нам их делать. |
The reason people are unhappy in their careers is that they keep getting promoted until they're in over their heads. |
Причина, по которой люди несчастливы на работе - в том, что их постоянно повышают по службе, пока не повысят чересчур. |
So they know what happens to their children if they don't do as he asks. |
Так они узнают, что будет с их детьми, если они не сделают то, что он попросит. |
It's important to him that they know that unless they do what he tells them to do, their children will die. |
Для него важно, чтобы они знали это, если они не сделают что он скажет им делать, их дети умрут. |
Pod thinks that maybe someone took away their friends, so they would get how they need each other and what love is. |
Бод думает, что лучше бы кто-нибудь разлучил их. Тогда-то они поймут, что такое любовь и как они нуждаются друг в друге. |
So they'll come to me because I'll be waiting for them. with my tuba, and they'll stop. |
И они приедут ко мне, потому что я буду ждать их со своей тубой, и они остановятся. |
We cross-check the serial numbers to the police report number, then they're put into a bin and wheeled down to our smelter where they're melted down at 3,100 degrees. |
Мы перепроверяем серийные номера с номерами в полицейском протоколе, потом их помещают в контейнер и везут на наш завод, где переплавляют при температуре 3100 градусов. |
If they will not work, they will not be fed until I see fit. |
Если они не будут работать, их не будут кормить, пока я не увижу, что они полезны. |
It could also be that they found word about the deadly heroin being distributed off their site, so they shut down virtual shop and fled virtual town. |
Ну или они узнали, что смертельный героин был продан через их сайт, и они закрыли виртуальный магазин и сбежали из виртуального города. |
We need to train ourselves to think the way they think, to see what they see. |
Нам нужно научиться мыслить как они, видеть мир их глазами. |
Well, maybe they pick at each other because they don't want to show their true feelings. |
Может быть, они поддевают друг друга, потому что не хотят показывать их истинные чувства |
And sometimes new girls would come in, and... then they're gone - they're sold to others for work or to one man who... wants one girl for themself. |
А иногда новеньких привозили и... и они пропадали - их продавали другим для работы или одному мужчине, который... отбирал одну девчонку для себя. |