Pray for them so they find their way home where they belong. |
Будем молиться, чтобы они вернулись домой, где их ждут. |
I know how they're funded, how they spend their money... |
Знаю как их финансируют, как они тратят деньги... |
But they're not here yet, so they probably won't come. |
Но их еще здесь нет, и, вероятно, они не придут. |
Jason's therapist says that special-needs siblings tend to act out because they need to feel they're being heard. |
Терапевт Джейсона сказал, что братья и сёстры особенных детей склонны привлекать к себе внимание, так как им нужно знать, что их услышали. |
When they're not making me want to tear my hair out, they're actually really sweet. |
Когда я не рву на себе волосы из-за их проказ, они вполне милые ребята. |
Whatever the patient does, they find a way to rationalize it to convince themselves that they're not to blame. |
Люди ищут рациональное объяснение своим поступкам. Убеждая себя, что их не в чем винить. |
How words are empowering them with a dignity they had never known, that they couldn't even imagine. |
Как слова наделяют их достоинством, которого у них раньше не было, которого они даже не могли представить. |
If you talk to certain managers, they'll tell you that they don't want their employees to work at home because of these distractions. |
И если вы поговорите с некоторыми менеджерами, вы узнаете, что они не хотят, чтоб их служащие работали из дома, именно по этим причинам. |
But the challenge is trying to figure out which ones they are and why do we retain them, and do they have meaning. |
Но сложность в том, чтобы правильно определить их и решить, что имеет значение, а от чего можно отказаться. |
If someone is trying to expose Daylight through Guerrero, making him legit neutralizes everything they think they have. |
Если кто-то хочет раскрыть "Дневной свет" при помощи Герреро, наше с ним сотрудничество разрушит все их доказательства. |
The way they see it, they'll have no choice but to strike first with a naquadria bomb. |
Единственный путь, который у них останется, по их мнению, это ударить первыми с бомбой из Наквадрии. |
Because if they go into the bag like that, they'll make these shoes all muddy on the way back. |
Потому что если положить их в сумку в таком виде, они перепачкают эти туфли на обратном пути. |
We sign them up for team sports, thinking maybe they will need collaborative skills, you know, for when they go to Harvard Business School. |
Мы отдаём их в командный спорт, полагая, что, возможно, им понадобятся навыки совместной работы, знаете, когда они поступают в Гарвардскую школу бизнеса. |
These people, they painted their pots, made their sanctuaries told their stories on every surface they had. |
Эти люди красили свои горшки сделали их святилищами рассказывая их истории на каждой поверхности. |
Homeland is coming with everything they have, and when they get here, we will not be able to hold them back. |
МВБ в полном составе уже едет, и когда они прибудут сюда, мы не сможем их удержать. |
Why would they think they're invited? |
С какой бы стати их приглашать? |
Now, although they swore that they would fight the charges together, the Feds were trying to turn one against the other. |
Хоть они и клялись, что будут сообща бороться с обвинениями, федералы старались настроить их друг против друга. |
Sometimes I can't understand them... especially when they mean something different from what they're actually saying. |
Иногда я их не понимаю, особенно когда они говорят не то, что на самом деле думают. |
So we know what they're doing. because they're telling each other how far away their nearest good source is and where it is. |
Мы можем читать их танец, их покачивания, потому что они показывают друг другу, как далеко от них хороший источник и где он находится. |
When they found out that it wasn't here, they vandalized the school. |
И когда они выяснили, что их тут нет они разгромили школу. |
What will they do when they hear how the King treats their brothers? |
что они сделают, когда узнают как обращается с их братьями король? |
Well, if they're dead, they won't mind. |
Ну, если их убить, им будет все равно. |
As low as they are, they deserve to be buried. |
Какими бы ни были, они заслуживают, чтобы их похоронили. |
how they had to be beaten out of every country they ever occupied. |
их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны. |
I mean, apparently in the midst of losing millions, they threw a huge party they couldn't afford. |
И когда уже сгорали их миллионы, они закатили огромную вечеринку, оказавшуюся им не по карману. |