Captain forgive him whit just one condition: That they regret about their treason and swear to help him to arrive to Jamaica where they had come. |
Капитан простил их, но у него было одно условие, что они раскаются в измене и поклянутся помочь ему прибыть на Ямайку, куда они направлялись. |
The studies this firm does, my designs, whether you like them or not, they're what we make here, and they have monetary value. |
Проводимые этой компанией исследования, мои проекты, нравятся они вам или нет, именно их мы здесь создаем, и они имеют денежную ценность. |
If we take down these guys now, there's no guarantee they'll confess everything they know about Jada. |
Если сейчас арестуем их, нет никаких гарантий, что они признаются, что что-то знают о Джаде. |
Guys like Ian always claim that they're trying to save the world, but the only thing they care about is selling out to the highest bidder. |
Такие, как Йен, постоянно твердят, что пытаются спасти мир, но всё, что их волнует - продать подороже. |
Their numbers are so large, that they need a big territory, lots of fig trees and they're willing to fight for it. |
Их здесь так много, что им нужна большая территория, много фиговых деревьев, и за это они готовы драться. |
This girl Charmaine... Find out where they're from, nicknames, how they take their coffee. |
Откуда они родом, их клички, какой кофе они пьют. |
That they are, Henry, but they're my ticket out of here, and I've got to bring them back alive. |
Так и есть, Генри, но они мой билет отсюда, и я собираюсь вернуть их живыми. |
Well, if they take it for themselves, they're out of a job and maybe on their way to prison. |
Если они заберут их себе, их уволят, и, возможно, они сядут в тюрьму. |
I can not be sure that once they are done, they will ever reach you. |
Я не могу быть уверен, что по их окончанию, они никогда не окажутся у вас. |
And we can't find out who they are until they get back to work, which means making them think that Alex is behind bars. |
И мы не сможем их вычислить, пока они не продолжат своё дело, значит, надо убедить их, что Алекс за решёткой. |
And sure, maybe to this day, they swipe The occasional smaller item because it turns them on In a weird way that they can't quite explain. |
И конечно, время от времени, они крадут всякие мелочи, потому что это их заводит, хотя они и сами не знают почему. |
And, for their trust, we make sure they get something back, more than they originally gave. |
И за их доверие мы делаем всё, чтобы они получили что-то взамен, больше, чем они дали. |
The woman I first met over there said they couldn't let people like Harry and his wife get away with lying on their application because they wouldn't have a business anymore. |
Та женщина, с которой я говорил, сказала, что они не могут позволить таким людям, как Гарри и его жена лгать в заявлениях, иначе их бизнес развалится. |
Are they just reporting it or are they behind it? |
Вопрос в том, они об этом просто сообщают или это их рук дело? |
The other half of the audience doesn't like head-tail-tail - they think, for deep cultural reasons, that's boring - and they're much more interested in a different pattern - head-tail-head. |
Другой половине аудитории не нравится решка-орел-орел - они считают, по глубоким культурным причинам, что это скучно - и их гораздо больше интересует другая последовательность - решка-орел-решка. |
Sam and Toby just like to play a little game where they try to get me to murder them because they want me to go to jail forever. |
Сэм и Тоби просто решили сыграть в одну игру, в которой я прихожу и по очереди их убиваю, потому что они мечтают засадить своего босса в тюрягу на всю оставшуюся жизнь. |
But if I get them in here, and they are part of a high-level investigation, they will have to give that up in order to save their shields. |
Но если я вызову их сюда, а они участвуют в расследовании на высоком уровне, они передадут это выше, чтобы спасти свои значки. |
And do you think they will be grateful that we stole them from the world they knew? |
Думаешь, они будут благодарны, что мы похитили их из того мира? |
Normally, it's a boarding school where they go, and they sing in the cathedral, and that's their job. |
Как правило, они поступают в школу-интернат и поют в кафедральном соборе, и это их работа. |
I tore them apart, I liked the sounds they made because I realized they deserved it like you. |
Я разорвал их, мне нравились их крики, ведь я понимал, что они заслужили это, как и ты. |
What they didn't know didn't hurt them, and perhaps they would appreciate the fact that their loved ones helped others stay alive. |
Но они не знали, значит не переживали, а может их бы порадовало, что их близкий человек помог другим людям. |
You know, they think more of their father than they do of you. |
Отец волнует их больше, чем ты. |
And they live by what they hear. |
И этот голос ведет их по жизни. |
And when officers are accused of what they're being accused of, they deserve to have their reputations protected. |
А когда офицеров обвиняют в том, в чём их обвиняют, они заслуживают право защищать свою репутацию. |
Actually, it's not a lot of fun reading about how your ex fell in love with your dad, especially when they bond over how concerned they are about you. |
Вообще-то, не очень круто читать, как моя бывшая влюбилась в моего отца, особенно, когда их связывает то, что они беспокоятся обо мне. |