| If they ever find the diamonds they'll be glad to destroy them. | Если они когда-нибудь найдут бриллианты, то они будут рады уничтожить их. |
| If they're not here, she knows where they are. | Может их и нет здесь, но она должна знать где они. |
| If they don't reveal their source, they may be charged with contempt. | Если они не раскрывают свой источник, их можно обвинить в неуважении. |
| If they get cold they go to sleep. | Если их охладить, они заснут. |
| And they never told me where they took them. | И они так и не сказали мне, куда их забрали. |
| If they bring it up, they're afraid for their jobs. | Они боятся, что их уволят, если они поднимут этот вопрос. |
| Spies keep a record of information they might lose if they get killed. | Все шпионы хранят записи информации, которая будет утеряна, если их убьют на задании. |
| If we mortals have no way of knowing these consequences, if they can be so random that they're beyond contemplation... | Если нам, смертным, не дано знать эти последствия, если они настолько случайны, что их невозможно предугадать... |
| Turns out, they don't even care about wine, they just wanted to taste something new. | Оказалось, что их даже не волнует вино, они лишь хотят попробовать что-то новое. |
| I can rig them so they won't reopen once they close. | Я могу оснастить их, чтобы они не могли открыться, если закроются. |
| If they don't resupply, they'll be forced to close. | Если они не пополнят запасы, их закроют. |
| If they're not around, maybe they split up. | Если их здесь нет, может, они развелись. |
| Tell them if they don't withdraw in 24 hours... they'll be removed. | Передайте им, если они не уберутся отсюда в 24 часа... их увезут силой. |
| And they'll know what they look like. | И они будут знать их в лицо. |
| You know, for every one they sell, they save a giraffe in the wild. | Знаешь, с каждым проданным жирафом они их спасают в живую. |
| If they want to keep us from boys, they shouldn't send us boys as teachers. | Если они хотят оградить нас от мальчиков, не нужно тогда назначать их в качестве учителей. |
| Local bobbies interviewed them, but they reckon they haven't seen him for years. | Местные полицейские допросили их, но думают, что родители годами не видят. |
| Well, they might not know they have been hit. | Может никто и не догадывался, что их грабят. |
| And they're selling their watered-down, flavorless sauce by pretending that they're you. | И они продают их разбавленный, безвкусный соус прикидываясь вами. |
| Give them the time they called... and they're keeping this list, supposedly. | Сообщите им время звонков... и они внесут их в свой список. |
| The great thing is, when they get in, they act like Republicans. | Хорошая штука в том, что когда их избирают, они начинают действовать как республиканцы. |
| All they care about is that they're see-through. | Все, что их заботит -это прозрачность. |
| Because they like the girls, and that's the only way they know how to get their attention. | Потому что им нравятся девочки, и это единственный известный им способ привлечь их внимание. |
| But when they do, they're almost too easy to ignore. | Но когда обнаружишь, их почти всегда легко игнорировать. |
| It ensures once they're released, they will not deviate from their orders. | После их освобождения она гарантирует, что они будут неукоснительно следовать приказам. |