Примеры в контексте "They - Их"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Их
To many organizations it can be a challenge to openly discuss plans and ideas before they have been fully conceptualized or formally accepted. Для многих организаций открытое обсуждение планов и идей до их полноценного концептуального оформления или официального принятия может стать непростой задачей.
After this date, they shall only be used with the agreement of the competent authorities in the countries of use. После этой даты их эксплуатация будет осуществляться только с согласия компетентного органа страны использования.
Given that they are quick-acting and implemented through fast disbursing mechanisms, quick-impact projects are uniquely positioned to serve as key stabilization instruments at the community level. Уникальные возможности проектов с быстрой отдачей, обусловленные их оперативным осуществлением с использованием механизмов быстрого выделения средств, позволяют использовать их в качестве ключевых инструментов стабилизации ситуации на уровне общин.
These countries are in all regions, and they vary depending on the issue in question. Такие страны есть во всех регионах, и их список изменяется в зависимости от конкретной темы.
Greater investment must be made in information and services so they are accessible and acceptable to adolescents and youth. Необходимо инвестировать больше средств в предоставление информации и услуг, с тем чтобы обеспечить их доступность и приемлемость для подростков и молодежи.
While these are positive developments, they clearly do not suffice to ensure adequate screening and vetting of these companies and their employees. Все это заслуживает одобрения, однако этого явно недостаточно для того, чтобы обеспечить надлежащий отбор и проверку этих компаний и их сотрудников.
The Syrian Diplomatic Security did little to stop them when they breached the perimeter of the Embassy's building. Сирийская служба защиты дипломатического корпуса не прилагала сколь-либо значительных усилий с целью остановить их, и они прорвались на территорию посольства.
Provide simple and straightforward ways to engage with those they regulate and hear their views. предусматривать простые и прямые способы к тому, чтобы взаимодействовать с теми, кого они регулируют, и выслушивать их взгляды;
Because of these inter-linkages they are also discussed under those themes. С учетом их взаимосвязей они также обсуждаются в рамках этих тем.
The focal points should protect their username and password and they should not share them with others. Контактные лица должны будут хранить свое имя пользователя и пароль и не передавать их другим лицам.
Their driving licence should be given back only after they have completed the treatment and successfully carried out specific examination. Их водительское удостоверение следует возвращать только после завершения такого лечения и успешной сдачи особых экзаменов.
Recommended ADN classification societies were requested to specify at their next meeting precisely what issues they wished to have clarified. Вместе с тем Рекомендованным классификационным обществам ВОПОГ предлагается четко определить на их следующем совещании те вопросы, которые они желают уточнить.
Regardless of their profile and origin they are used for the HILS simulation to generate the Hybrid Engine Cycle (HEC). Независимо от их профиля и происхождения они должны использоваться в ходе моделирования АПМ для создания цикла гибридного двигателя (ЦГД).
With the contractual reform coming into effect in 2009, they had been given fixed-term appointments limited to the department of deployment. Со вступлением в силу в 2009 году реформы системы контрактов им предоставляются срочные контракты, ограниченные работой в том департаменте, который их нанимает.
Liquidity risk is the risk that the Organization might not have adequate funds to meet its obligations as they fall due. Риск ликвидности - это риск того, что у Организации может не оказаться достаточных средств для покрытия своих обязательств при наступлении срока их погашения.
The Committee requests the State party to provide both institutions with the financial resources they need to function properly. Комитет просит государство-участник обеспечить оба органа финансовыми ресурсами, необходимыми для их должного функционирования.
On the one hand is the principle that administrative decisions operate from the date on which they are to take effect. С одной стороны, имеется принцип, согласно которому административные решения действуют с даты их вступления в силу.
Considering that migrant and diaspora communities send home remittances, transfer knowledge, foster innovation and create businesses, they should be embraced as partners in development. С учетом того, что мигранты и общины диаспоры отправляют домой денежные переводы, передают знания, стимулируют инновации и создают предприятия, их следует приветствовать как партнеров в области развития.
Similarly, authorities in Tuscany, Italy, are required to answer proposals made regarding policies and explain why they are adopted or rejected. Аналогичным образом, власти Тосканы, Италия, обязаны реагировать на поступающие предложения по вопросам политики и разъяснять причины их принятия или отклонения.
The United Nations has been supporting national authorities as they build their capacities to restore fully functioning institutions. Организация Объединенных Наций поддерживает национальные власти в их усилиях по повышению своего потенциала для восстановления полноценной работы государственных институтов.
To many organizations it can be a challenge to openly discuss plans and ideas before they have been fully conceptualized or formally accepted. Для многих организаций открытое обсуждение планов и идей до их полноценного концептуального оформления или официального принятия может стать непростой задачей.
After this date, they shall only be used with the agreement of the competent authorities in the countries of use. После этой даты их эксплуатация будет осуществляться только с согласия компетентного органа страны использования.
Given that they are quick-acting and implemented through fast disbursing mechanisms, quick-impact projects are uniquely positioned to serve as key stabilization instruments at the community level. Уникальные возможности проектов с быстрой отдачей, обусловленные их оперативным осуществлением с использованием механизмов быстрого выделения средств, позволяют использовать их в качестве ключевых инструментов стабилизации ситуации на уровне общин.
These countries are in all regions, and they vary depending on the issue in question. Такие страны есть во всех регионах, и их список изменяется в зависимости от конкретной темы.
Greater investment must be made in information and services so they are accessible and acceptable to adolescents and youth. Необходимо инвестировать больше средств в предоставление информации и услуг, с тем чтобы обеспечить их доступность и приемлемость для подростков и молодежи.