But if they don't confess, they would be expelled from school and will not graduate with their class. |
Если они не сдадут его, их выкинут из школы, и группы не будет существовать. |
Then they laid their hands upon them, and they received the Holy Spirit. |
Вся власть перешла в их руки, и они щедро пользовались ею для своих выгод. |
When they separated, they made choices that led to very divergent paths for their sets of rules. |
Когда они разделились, они сделали выбор, который развёл их очень разными путями согласно их наборам правил. |
Turns out Singapore and Hong Kong are cities that made huge gains on the value of the land that they owned when they got started. |
Оказывается, Сингапур и Гонконг - города, которые получили огромную прибыль со стоимости той земли, которая была в их распоряжении, когда они начинали. |
And we tell them if they win the game, they are going to get a big prize. |
И мы сказали им, что если они выиграют, то их ожидает большой приз. |
Because once they learn it, they will stay with it. |
Потому что однажды выучив их, они привыкнут их делать. |
And ultimately, some physicians will say today that they don't have the full liberty to make the choices they think are right for their patients. |
В конечном счёте, некоторые врачи сегодня скажут, что у них нет полной свободы выбора тех вариантов, которые по их мнению лучшие для пациентов. |
There is only one circumstance in which they always, all of them, walk on two legs, and that is when they are wading through water. |
Есть только одно обстоятельство, которое всегда вынуждает их всех ходить на двух ногах а именно, когда они переходят воду вброд. |
Before they can retire, they hear of Inertia escaping and decide to stick around long enough to get revenge for being used. |
Прежде, чем удалиться, они слышат о побеге Инерции и решают быть поблизости, чтобы отомстить использовавшему их суперзлодею. |
But the challenge is trying to figure out which ones they are and why do we retain them and do they have meaning. |
Но сложность в том, чтобы правильно определить их и решить, что имеет значение, а от чего можно отказаться. |
And they're not thrown back as by-catch, they're eaten. |
Их не отбрасывают назад, как прилов, их едят. |
It's to make them turn their back on what they think they like now, and reach out for something higher up the mustard hierarchy. |
Заставить их отвернуться от того, что они думали, им нравится, и потянуться к чему-то, что выше в горчичной иерархии. |
And these are pretty cool because they only react with one specific protein, but they're not nearly as interesting as carbon nanotubes. |
Их «крутость» заключается в том, что они вступают в реакцию лишь с одним особым видом белка, но они совсем не так интересны, как нанотрубки углерода. |
But because they have to be light and flexible, and each one of them is different, they can't be mass-produced, unfortunately. |
Они должны быть лёгкими и гибкими, и каждая из них чем-то отличается, поэтому их нельзя производить серийно. |
If they continue at this pace, there's absolutely no telling where they might wind up. |
И если они будут продолжать в том же духе, сложно сказать, куда это может их завести. |
And even though they're used in labs to promote human lives, they're also considered pests. |
И, несмотря на то, что в лабораториях их используют на благо человеку, они все равно считаются паразитами. |
Dolby also offered an incentive for Zenith to switch their vote (which they did); however, it is unknown whether they accepted the offer. |
Также указывалось, что подобный стимул был предложен Zenith, чтобы приобрести их голос (тот самый, который от них был получен), однако неизвестно, действительно ли Zenith принимал это предложение. |
If they are considered a basal lineage of Hexapoda, they are elevated to full class status. |
Если же их рассматривать как базальную линию эволюции Hexapoda, то они соответствуют уровню отдельного класса. |
When they get them, they're going to use them against us. |
Как только они их получат, сразу же используют против нас. |
We can't actually see them... but we infer their existence because of the effect they have on the star they orbit. |
Мы не можем по-настоящему их увидеть, но мы предполагаем их существование из-за того эффекта, что они оказывают на звёзды, вокруг которых вращаются. |
Lock them up, so if they started acting funny, they wouldn't hurt anybody. |
Запрем их, так что если они начнут вести себя странно они не смогут никому навредить. |
See, power is giving people what they want... and making them realize they got to come to you to get it. |
Видишь ли, власть дает людям то, чего они хотят... и заставляет их осознавать то, что им нужно приходить к тебе затем, чтобы получать это. |
Sometimes they're bald because their head is shiny... and they don't have hair on it. |
Иногда они лысеют, потому что их головы блестят... и на них нет волос. |
Well, they're upstairs and they're planning to kidnap my mother's babies and raise them themselves. |
Так вот, они наверху, и они собираются похитить маминых детей и сами их воспитывать. |
And in fact, they are so alike in voice and appearance... that they're often mistaken for Dwarf men. |
И к тому же, они так похожи по голосу и внешности... что их часто принимают за Гномов мужчин. |