Примеры в контексте "They - Их"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Их
I think they're more likely to pull through surgery if they know that their wives are not panicked. Я думаю, что они более способны выжить в операционной, если они знают, что их жены не паникуют.
We love them and they love us, but they can't even use the toilets in our houses. Мы любим их, а они любят нас, но они не могут даже пользоваться туалетом в наших домах.
If you don't grab 'em when they pop their head out, they're gone forever. Если не схватить их, когда они высовывают из норы голову, то они исчезают навсегда.
Course, when they look back at the Amazon and what we did to it, they'll think we must have hated them. Но когда они заглянут в прошлое и поймут, что мы сотворили с Амазонкой, то, наверное, подумают, что мы их ненавидели.
The search for the cult house and for Claire and Joey leads them to this militia connection that they hope they can find Joe Carroll. Клэр и Джоуи, приводят их к группе боевиков, и с их помощью они надеются найти Джо Кэролла.
I know that triffids can be very nasty in parts of the world where they're not controlled, but I think here they're a limited problem. Я знаю, что триффиды могут могут быть опасными в уголках мира, где их не контролируют, но я думаю, здесь это не большая проблема.
Well, why do they make appointments for if they can't keep them? Зачем они назначают приёмы, если не могут их вести?
Well, from what we can tell from their biology, they'll migrate to the coastline, and that's where they'll grow to full maturity. Ну, из того, что мы можем сказать об их биологии, они мигрируют к побережью, где и будут расти до полной зрелости.
When they realized we wouldn't fight, they came after us, to force us to serve their master. Когда они поняли, что мы не будем драться, они пришли за нами, чтобы заставить нас служить их хозяину.
At that age, when they're out, they're out. В этом возрасте, когда они спят, их не разбудишь просто так.
They had departments for liaison and internal coordination among them and they also maintained close cooperation with drug control agencies in neighbouring countries. В их составе имеются департаменты по связям и внутренней координации между ними, и они также поддерживают тесное сотрудничество с учреждениями по контролю над наркотиками в соседних странах.
They also stated that they had not been politically active. По их словам, они не занимались политической деятельностью.
They also provided transportation assistance for approximately 10,000 returnees, emergency shelter support and non-food items, and they tracked displacement throughout the repatriation process. Они также оказали помощь с проездом примерно 10000 возвращенцев, обеспечили их временным жильем и непродовольственными товарами, а также отслеживали их перемещение на протяжении всего процесса репатриации.
They have supported high-profile advocacy efforts for themselves and the needs they address. Обе структуры поддерживают широкомасштабную пропагандистскую деятельность по освещению проводимой ими работы и по удовлетворению входящих в круг их ведения потребностей.
Whatever they did and whatever they do is their business. Неважно, чем они занимались, это их дело.
They will be tried in absentia as they have not been arrested. Разбирательство по их делам будет проводиться в заочном порядке, поскольку они не были арестованы.
They objected to what they described as inadequate protections of their rights in the constitutional process. Они выступили с возражениями, которые, по их мнению, были обусловлены недостаточной защитой прав меньшинства в конституционном процессе.
They kept quiet so that they would not be found. Они сидели тихо, чтобы их не нашли.
They enjoy all human rights and freedoms, they are not prosecuted for their activities. Они пользуются всеми правами человека и свободами, и их деятельность не преследуется.
They stated that after an initial detention in an unidentified location, they had been moved to the Political Prison in December 2011. Они утверждали, что после первоначального задержания в неустановленном месте в декабре 2011 года их перевели в политическую тюрьму.
They wonder whether they themselves may be the cause of their predicament. Они задаются вопросом, не они ли сами являются причиной их положения.
They also requested that the Committee or its Bureau approve draft materials such as questionnaires before they are sent out. Они также просили, чтобы Комитет или его Бюро утверждали проекты таких документов, как вопросники, до их рассылки.
They recall that they routinely had stones thrown at them, and were insulted and humiliated. Они напоминают, что их регулярно забрасывали камнями, оскорбляли и унижали.
They also benefit economic assistance once they come out of the residential centers until the moment of their employment. Им также предоставляется материальная помощь после их выхода из центров размещения до момента их трудоустройства.
They deliberately deceive prospective migrants about the conditions of work and withhold their passports, knowing they will be exploited. Они намеренно вводят в заблуждение потенциальных мигрантов относительно условий труда и изымают их паспорта, осознавая при этом, что мигранты будут подвергнуты эксплуатации.