The harder they go on, the harder they come off. |
Чем тяжелее они одеваются, тем тяжелее их будет снять. |
So, working theory is, secret boyfriend but they're deli lilies, so they're untraceable. |
Итак, рабочая версия - тайный парень, но лилии из обычного магазина, их не отследить. |
In order for such agreements to be considered valid, especially when they affect indigenous lands and territories, the indigenous peoples concerned must have access to all the information they need to take an informed decision. |
Необходимо подчеркнуть, что для того, чтобы такие договоренности, в особенности если они затрагивают их земли и территории, могли считаться действительными, заинтересованным коренным народам должен быть предоставлен доступ ко всей информации, необходимой для принятия решения. |
The international community often insists that people have a status, but many wonder about what they should expect if they return to their countries of origin and if their economic rights will be protected. |
Международное сообщество нередко настаивает на предоставлении определенного статуса этой категории лиц, но многие из их числа не знают, что их ожидает после возвращения в страны происхождения и будут ли их экономические права защищены там. |
Some non-state entities have made it clear that they are seeking participation not on account of any expertise that they can offer to the discussion, but in order to advocate for certain positions which are in line with their objectives. |
Некоторые негосударственные субъекты дают ясно понять, что они стремятся участвовать не потому, что располагают каким-либо опытом, который может пригодиться в ходе обсуждения, а для того, чтобы отстаивать определенные позиции, которые соответствуют их целям. |
One place I could never understand why people stopped at was Little Chef, because what they did was they took ingredients and then ruined them. |
Я никогда не мог понять людей которые останавливаются в "Маленький повар", потому что они берут ингредиенты и портят их. |
If you look to their eyes, you'll see who they really are... and exactly what they're capable of. |
Если вы посмотрите в их глаза, вы увидите, кем они в действительности являются и на что они способны. |
But, eventually, they wanted contact with their wandering son, they wanted to see him. |
Но, в конце концов, они хотели контакта с их заблудшим сыном, они хотели увидеть его. |
If you tell them you have to have their locker for the book, they think it's all about them, and they open right up. |
Если ты говоришь им, что тебе нужен их шкафчик для книги, они думают, что это все о них и открывают. |
We know that we get people calling us and telling us what they think they're hearing or seeing or whatever, and it sounds strangely consistent. |
Мы знаем, что люди звонят нам и рассказывают, что они слышат или видят что-то, и их описания очень похожи. |
Just the way they report on it, the way they cover it. |
Просто то как делают о них репортаж, как обставляют их. |
Before they killed them, they tortured them. |
Перед тем, как убить, их мучили. |
Listen, I'm not one to count my chickens before they hatch, but... once they do hatch, I do plan to ask them for their votes. |
Я не тот человек, что считает цыплят до осени, но как только наступит осень, я планирую попросить их проголосовать за меня. |
Most people when they fold letters, they do it with the writing on the inside. |
Большинство людей, когда складывают письма, складывают их написанным внутрь. |
And people like... sorry, no offense... your boss, who I actually think is a good guy, they're afraid of what might happen to their careers if they don't play the same game everyone else is. |
И такие люди, как - без обид - твой босс, которого я считаю хорошим парнем, боятся того, что может случиться с их карьерами, если они не будут играть в ту же игру, в которую играют все остальные. |
That's why they're clean, that's why they reflect sunlight and we can see them from Earth. |
Поэтому они такие чистые, так отражают солнечный свет, поэтому мы их и видим. |
Or they have and they're moving it some other way. |
Или уже нашли, но по-другому их перевозят |
Now they also take photos of them to sell them, but until this thing yesterday, as far as we know, they hadn't killed anyone. |
Теперь они фотографируют их, чтобы продать, но до вчерашнего случая они их не убивали, насколько нам известно. |
Whoever saw us back there, they're... they're gone. |
Кто бы нас там ни видел, их больше нет. |
You will follow them, and if they discover its resting place, you will retrieve it before they do. |
Ты последуешь за ними, и если они найдут место, ты заберешь меч, опередив их. |
When they hit, they hit hard, and people die. |
Нападения их жестоки, и гибнут люди. |
Even when they came here, you brought them as guests, and now they're natives? |
Даже сюда ты привез их как гостей, а теперь они уже местные? |
I don't want them to feel Like they've been abandoned by everyone they love. |
Я не хочу, чтобы они думали что все, кого они любят, их бросают. |
When they're here if we don't feed them they call us stingy. |
Если мы их не покормим, они скажут, что мы скупые. |
And so they could get away with things that they couldn't normally get away with, which I think is quite interesting. |
Они могут избавиться от того, что сдерживает их в обычной жизни, и это довольно интересно. |