Примеры в контексте "They - Их"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Их
Participating experts briefly presented challenges they would expect from energy efficiency measures implemented in their hospitals. Участвующие эксперты вкратце рассказали о проблемах, с которыми они предполагают столкнуться при осуществлении мероприятий по повышению энергоэффективности в их больницах.
Their income significantly dropped once they stopped working their fields. Их доходы существенно упали после того, как они перестали работать на своих полях5.
Furthermore, they may introduce the suppliers to international markets and collaborators. Кроме того, они могут выводить поставщиков на международные рынки и подключать их к деятельности с контрагентами.
We welcome them because they are extremely focused and action-oriented. Мы приветствуем их, поскольку они чрезвычайно сфокусированы и ориентированы на практическую деятельность.
This is yet another reason why they need to come together. Это лишь еще одна из причин, по которым необходимо обеспечить их объединение.
And they contribute disproportionately to global environmental problems. И их деятельность слишком часто ведет к возникновению глобальных экологических проблем.
Access negotiations will invariably only be truly successful if they are coordinated. Переговоры по вопросам обеспечения доступа могут иметь реальный успех лишь в случае их должной координации.
It supported ILO monitoring and enforcement measures and believed they should be strengthened. Европейский союз поддерживает меры МОТ в области контроля и принудительного исполнения и считает, что их следует укрепить.
If they are deported without assistance, victims may be re-trafficked. Если их депортируют без оказания помощи, они могут быть вновь вовлечены в торговлю.
Your people are killing them and they count for nothing. Ваши солдаты убивают палестинцев, ни во что не ставя их жизнь.
As with governments they pay no charge. Как и в случае с правительствами, их участие не сопряжено с какими-либо расходами.
However, they also pose significant risks in potentially restricting competition by excluding suppliers from forthcoming contracts. Тем не менее их использование сопряжено также с существенными рисками, поскольку они могут ограничивать конкуренцию, лишая отдельных поставщиков возможности заключить предстоящие договоры.
She wondered whether they had generated any specific programmes or policies. Она спрашивает, были ли в рамках их проведения разработаны какие-либо конкретные программы или политические стратегии.
Some heeded this appeal and did what they could. Одни откликнулись на этот призыв и сделали то, что было в их силах.
Instead, they should focus on debt sustainability. Вместо этого их следует сосредоточить на вопросах поддержания приемлемого уровня задолженности.
Nor should they be viewed as precluding such negotiations. Их также не следует рассматривать в качестве препятствий для таких переговоров.
Their leaders stated that they had accomplished their missions freely and peacefully. Их руководители заявили, что они выполняли свою миссию в условиях свободы и мира.
Companies themselves commented that their responsibilities extended further than they had previously acknowledged. Сами компании высказались в том плане, что их ответственность носит более широкий характер, чем они это признавали раньше.
Nor do they believe it addresses their security concerns. Они также не считают, что он позволяет устранить их тревоги в области безопасности.
We believe they deserve a full week's consideration. По нашему мнению, они заслуживают того, чтобы рассматривать их в течение целой недели.
If arrested, they would represent additional workload. В случае их ареста с ними будет связана дополнительная рабочая нагрузка.
Many reported that they saw their homes being torched. Многие говорили о том, что они видели, как поджигали их дома.
Please describe how they are protected from discrimination, particularly in employment. Просьба сообщить, каким образом обеспечивается их защита от дискриминации, в частности в сфере занятости.
When combined with tools they can directly support our knowledge workers in developing new capability. Благодаря их увязке с имеющимися инструментами они могут оказывать прямую помощь нашим специалистам в области знаний в деле создания новых возможностей.
Every day they go to work, they face the possibility that they may not return home and that the very devices that they are trying to destroy will destroy them first. Каждый день, выходя на работу они знают, что могут не вернуться домой, а каждое устройство, которое они пытаются уничтожить, может уничтожить их самих.