| We find that they work better when they're submerged and covered with leaves. | Мы обнаружили, что они работают продуктивнее, если закопать их в листья. |
| Instead, they set up their lives so that they are constantly nudged into physical activity. | Вместо этого они так организовали свою жизнь что она их постоянно подталкивает к физической деятельности. |
| Cards only last for the round in which they are used, then they expire. | Использованные карты действуют только до конца хода, затем их эффект пропадает. |
| If they do not find a way out, they will perish. | Если не удастся добиться разведения их в неволе, то они могут исчезнуть. |
| And if they don't confess, they make them confess. | А если они не признаются, их заставляют признаваться. |
| We need to neutralize you against those objects So they'll snap back to where they belong. | Нам нужно нейтрализовать тебя относительно этих объектов, чтобы они вернулись обратно туда, где их место. |
| You asked that they be brought to the command bunker the moment they arrived, sir. | Вы просили доставить их в командный бункер, как только они появятся, сэр. |
| Because if they're in a trust for our kids, they can't be sold. | Потому что раз они переписаны на детей, их нельзя продать. |
| Trick them into thinking they aren't learning, and they do. | Обманом заставил их думать, что это не учеба, и теперь они учатся. |
| High-performing systems are very careful in how they recruit and select their teachers and how they train them. | Успешные системы очень внимательно относятся к отбору преподавателей и их обучению. |
| What they do when they get off is up to them. | Что они делают, когда он заканчивается, это их дело. |
| If people hear that, they'll know they're being deceived. | Если люди услышат это, они сразу поймут, что их обманывают. |
| If they don't go out today, they're useless. | Если их не послать сегодня - они бесполезны. |
| Or they're so huge that they literally take your breath away. | Или их значение настолько огромно, что у тебя буквально перехватывает дыхание. |
| If they won't, I'll shoot them as they come out. | Если нет, буду отстреливать их на выходе. |
| "Moral rights" are non-transferable; they remain with the author until they expire. | «Морального права» не передаются, они остаются у автора до истечения срока их действия. |
| And they said they didn't need to see them. | И они сказали, что им не стоит смотреть их. |
| Like they've been abandoned by everyone they love. | Как будто они были оставлены каждым кто их любит... |
| But they always wore hats and jewelry like they wear. | Но они всегда носили шапки и украшения как они их носят. |
| That they're not here to say what they think. | То, что их нет с нами, чтобы поделиться своими мыслями. |
| And when they laid them in the ground, they... | И когда положили их в землю, они... |
| Listening to the tapes, they agreed their material sounded better than they originally thought. | Прослушивая сделанные записи, музыканты сошлись во мнении, что их материал звучал лучше, чем им раньше казалось. |
| I don't know how they think they can get away with this. | Не знаю, как, по их мнению, им это может сойти с рук. |
| Other vessels will be heading out here someday, and they'll have to know what they'll be facing. | Другие корабли когда-нибудь направятся сюда, и им нужно знать, что их здесь ожидает. |
| She tried to stop them and they... they caught her. | Пыталась остановить их, но они поймали её. |