Kids use them, 'cause they think that they can send something without their parents ever finding out. |
Детки используют их, так как думаю, что могут послать что угодно и родители никогда об этом не узнают. |
So they're long enough that they kill the brain but you can still pull it out. |
И поверь мне, они достанут до их гнилого мозга, а ты будешь в безопасности. |
When they're numb, they're easy to grab. |
Они еще сонные в это время, их можно ловить руками. |
Once they are yours, they are yours. |
Как только вы их купите, они станут вашими. |
One of my jobs is to recognize things before they become as bad as they can get. |
Моя работа в том и состоит, чтобы предвидеть проблемы и решать их до того, как они нанесут вред. |
The more they kill, the more they recruit. |
Чем больше они убивают, тем больше их становится. |
When they found "past people", they shone a light at them. |
Когда они находили "людей прошлого", они освещали их особым светом. |
There have to be a hundred, and if they're not snow white, Then they might as well just be pigeons. |
Их обязательно должно быть сто, и если они не белоснежные, то с таким же успехом можно взять и уличных. |
Then they got drunk, they took me for a joyride in the Impala. |
А потом они напились, и взяли меня покатать их на Импале. |
And that's all they do and they've got to be stopped. |
И это всё, что они делают, и их нужно остановить. |
I counsel them before they get married, but afterwards, there's just no time, with everything they're going through. |
Я консультировал их до вступления в брак, но потом на это просто нет времени, со всем тем, через что они проходят. |
If they're angry with you, they will forget about their petty squabbles. |
Когда они будут злятся при вас, они забудут о их мелких стычках. |
I know about Olivia's bruises, how they're strategically placed so they won't show. |
Я знаю про синяки Оливии, и про то, что они аккуратно нанесены там, где их никто случайно не увидит. |
Your family is allowed to come and see you, but if they never do... that's probably just 'cause they're too busy. |
Вашим семьям разрешается навещать вас, но если вы их не увидите... скорее всего это просто потому, что они слишком заняты. |
No, I didn't invite them, but I said that if they ever came out to California, they should look us up. |
Нет, я не приглашала их, но я сказала, что если они когда-нибудь будут в Калифорнии, мы должны увидеться. |
Come on, they see them on the street and they all go... |
Увидят их на улице и начинают... |
Once people realise that they are liable to expulsion, they will quickly come to heel. |
Когда люди поймут, что их могут изгнать, они быстро станут покорными. |
So we need to find out what drugs they're using for the execution and where they're getting them. |
Так что нам нужно выяснить, какие препараты они используют для казни и где их получают. |
We've placed them with families, they're going to school... resuming their lives as best they can. |
Мы вернули их в семьи, они ходят в школу... продолжают жить, как могут. |
So I told him: "As they are now, I doubt they'll get into a fight". |
Тогда я сказал: "В их теперешнем состоянии вряд ли они станут ссориться". |
Think they know they're being filmed? |
Как думаешь, они знают, что их снимают? |
I'm just hoping they got what they needed from Marge to hold them over for three months. |
Я просто надеюсь, что они получили достаточно от Марж, чтобы это их задержало на три месяца. |
But what they didn't know was that their lives would be changed forever because they had been part of something great. |
Но они еще не знали что отныне их жизнь навсегда изменилась ведь они стали частью чего-то великого. |
You will know every conversation that they have, every move they make. |
Ты должен знать все их разговоры, все движения. |
I mean, I introduced them a couple of weeks ago and they just... they hit it off like crazy. |
То есть, я познакомила их пару недель назад, и они запали друг на друга как сумасшедшие. |