| Kids use them, 'cause they think that they can send something without their parents ever finding out. | Детки используют их, так как думаю, что могут послать что угодно и родители никогда об этом не узнают. |
| So they're long enough that they kill the brain but you can still pull it out. | И поверь мне, они достанут до их гнилого мозга, а ты будешь в безопасности. |
| When they're numb, they're easy to grab. | Они еще сонные в это время, их можно ловить руками. |
| Once they are yours, they are yours. | Как только вы их купите, они станут вашими. |
| One of my jobs is to recognize things before they become as bad as they can get. | Моя работа в том и состоит, чтобы предвидеть проблемы и решать их до того, как они нанесут вред. |
| The more they kill, the more they recruit. | Чем больше они убивают, тем больше их становится. |
| When they found "past people", they shone a light at them. | Когда они находили "людей прошлого", они освещали их особым светом. |
| There have to be a hundred, and if they're not snow white, Then they might as well just be pigeons. | Их обязательно должно быть сто, и если они не белоснежные, то с таким же успехом можно взять и уличных. |
| Then they got drunk, they took me for a joyride in the Impala. | А потом они напились, и взяли меня покатать их на Импале. |
| And that's all they do and they've got to be stopped. | И это всё, что они делают, и их нужно остановить. |
| I counsel them before they get married, but afterwards, there's just no time, with everything they're going through. | Я консультировал их до вступления в брак, но потом на это просто нет времени, со всем тем, через что они проходят. |
| If they're angry with you, they will forget about their petty squabbles. | Когда они будут злятся при вас, они забудут о их мелких стычках. |
| I know about Olivia's bruises, how they're strategically placed so they won't show. | Я знаю про синяки Оливии, и про то, что они аккуратно нанесены там, где их никто случайно не увидит. |
| Your family is allowed to come and see you, but if they never do... that's probably just 'cause they're too busy. | Вашим семьям разрешается навещать вас, но если вы их не увидите... скорее всего это просто потому, что они слишком заняты. |
| No, I didn't invite them, but I said that if they ever came out to California, they should look us up. | Нет, я не приглашала их, но я сказала, что если они когда-нибудь будут в Калифорнии, мы должны увидеться. |
| Come on, they see them on the street and they all go... | Увидят их на улице и начинают... |
| Once people realise that they are liable to expulsion, they will quickly come to heel. | Когда люди поймут, что их могут изгнать, они быстро станут покорными. |
| So we need to find out what drugs they're using for the execution and where they're getting them. | Так что нам нужно выяснить, какие препараты они используют для казни и где их получают. |
| We've placed them with families, they're going to school... resuming their lives as best they can. | Мы вернули их в семьи, они ходят в школу... продолжают жить, как могут. |
| So I told him: "As they are now, I doubt they'll get into a fight". | Тогда я сказал: "В их теперешнем состоянии вряд ли они станут ссориться". |
| Think they know they're being filmed? | Как думаешь, они знают, что их снимают? |
| I'm just hoping they got what they needed from Marge to hold them over for three months. | Я просто надеюсь, что они получили достаточно от Марж, чтобы это их задержало на три месяца. |
| But what they didn't know was that their lives would be changed forever because they had been part of something great. | Но они еще не знали что отныне их жизнь навсегда изменилась ведь они стали частью чего-то великого. |
| You will know every conversation that they have, every move they make. | Ты должен знать все их разговоры, все движения. |
| I mean, I introduced them a couple of weeks ago and they just... they hit it off like crazy. | То есть, я познакомила их пару недель назад, и они запали друг на друга как сумасшедшие. |