| If they can reasonably avoid it, they will. | Их пытаются избежать, если есть основания. |
| When they do, they'll forward it to you. | Как только найдут, их немедленно отправят вам. |
| She says they'll leave you a key in case they turn in. | Она сказала, что оставит тебе ключи, в случае если их не будет дома. |
| Instead, they use tools like Skype, which they think are immune to interception. | Вместо этого они используют программы вроде Skype, которые, по их мнению, устойчивы к перехвату. |
| And so they wrote down all these observations, and they called it the theory of quantum mechanics. | Физики записали все эти наблюдения и назвали их теорией квантовой механики. |
| Because they know that if they touch my film, I'll kill them. | Если тронут мой фильм, я их убью - они это знают. |
| And they'll never know they've been hacked. | И они никогда не узнают, что их взломали. |
| I mean, they buy them out or they raise the rent. | Я имею в виду, они покупают их или поднимают арендную плату. |
| Look, they have no idea I know where they are. | Слушайте, они понятия не имеют, что я знаю об их лагере. |
| People say they're runaways, but they're not. | Люди называют их сбежавшими, но они не такие. |
| Besides, they don't have our IDC codes, so they can't give those away. | Кроме того у них нет наших идентификаторов, поэтому они не смогут их выдать. |
| Watch their faces when they realise... they're never getting rid of me. | Представляю их физиономии, когда они поймут... что никогда от меня не избавятся. |
| And if they're not smoked soon, they'll go one-dimensional. | И, если их скоро не выкурить, они станут одномерными. |
| We asked them to show us what they got, and they did. | Мы попросили их показать, что у них есть, и они сделали это. |
| If they talk, someone they love gets hurt. | Если они заговорят, пострадают их близкие. |
| Remember, they can't come inside unless they're invited. | Главное помните, они не могут зайти, если их не приглашали. |
| If they kissed like that in the public, they would be arrested. | Если они будут так целоваться на людях, их арестуют. |
| Whatever they are, they're getting shot. | Какими бы они ни были, их следуте пристрелить. |
| Since a comet must, they thought, predict the fall of some kingdom they promptly invaded England. | Так как, по их мнению, комета должна была предвещать падение какого-нибудь королевства, то они вторглись в Англию. |
| If they succeed, they can finally fulfill a dream. | Если получится, сбудется их мечта. |
| 'Cause they can alter their DNA however they want. | Потому что они могут изменять их ДНК как хотят. |
| The lives they've lived, they think Tino is looking out for them. | Судя по их жизням, они думают, что Тино заботится о них. |
| And at $5 million, they could buy as many as they want. | И на 5 миллионов они могут купить их столько, сколько захотят. |
| Let them go, they'll tell their people what they know about us... our defenses and capabilities. | Отпусти их, они расскажут своим людям что знают о нас... наши возможности и оборону. |
| Where they don't roast, they have 70 percent less death. | Где их не обжаривают, смертность ниже на 70 процентов. |