Примеры в контексте "They - Их"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Их
I mean, who knows how far they'll go - if they think that I'm humiliating them. Я имею в виду, кто знает, как далеко они могут зайти, если решат, что я унижаю их.
I'm sorry, but they got what they deserved. Мне было жаль их, но они получили то, что заслужили
Were they still alive when they burned them? Они были всё ещё живы, когда их сжигали?
and they crumble into dust when they're held но они рассыпаются в пыль, стоит только взять их в руки
Trying to turn these docks into anything more than what they already are is a waste of time, especially now that they've got Conrad Grayson on their side. Пытаясь превратить этот порт нечто другое, это бесполезная трата времени, особенно когда на их стороне Конрад Грейсон.
This firm is not a haven for criminals who want to flip on their bosses because they suddenly realize they're in over their heads. Эта фирма не имеет никаких дел с криминальными личностями, которые хотят настучать на своих боссов, потому что они вдруг поняли, что происходящее выше их сил.
We need your help to figure out who they are so we can stop them before they strike again. Нам нужна ваша помощь, чтобы выяснить, кто они на самом деле, и остановить их, пока они не нанесли новый удар.
Only reason they play them is they're catchy. Они запоминаются, и их крутят по радио.
People think the closer they're sitting to the operating room, the more they care. Люди считают, что чем ближе они сидят к операционной, тем сильнее их забота.
Well, there are guys who, even knowing that they're stolen buy and hoard cels like they're treasures. Понимаете, есть люди, которые даже зная, что их обворовывают покупают и тайно хранят целлы, как будто это сокровище.
If they detected the Talaxians erecting a shield, they would attempt to stop them. Если они обнаружат, что талаксианцы поднимают щиты, они попытаются их остановить.
No, maybe they'll call us or they'll probably just send an assistant down to grab all their equipment. Нет, может они нам позвонят или пришлют сюда своего помощника, чтобы он забрал их оборудование.
If they are not claimed in seven days, they are sent far away to the Never Land to defray expenses. Если их не хватятся за семь дней, то они отправляются далеко-далеко в Страну Грез, чтобы оправдать расходы.
Wells turned them into what they are, and I'm pretty sure he does not care if they live or die. Уэллс сделал их такими, и, уверен, ему плевать, выживут они, или нет.
When they're uncovered, they're as deadly. А когда их находят, они все так же смертоносны.
It's nothing they can't handle without me, but you know how they are. Они всегда могут без меня справиться, но ты же их знаешь.
If they're not here, they didn't make it. Если их здесь нет, значит они не выжили.
I asked if they had nutmeg or saffron - they looked at me as if I was speaking Greek. Я спросил их, нет ли у них мускатного ореха или шафрана, а они посмотрели на меня, будто я говорю по-гречески.
I think at this point if they admit that they knew anything back in 1982, makes them complicit. Если сейчас они признают, что ещё в восемьдесят втором что-то утаили, пострадает их репутация.
Mr. Karim, they said if we throw fish in here, they'll double in a month. Господин Карим, нам сказали, что если мы поймаем здесь рыбу их станет вдвое больше через месяц.
Well, they're reality TV writers, so they don't have my support. Они пишут для реалити-ТВ, так что я их не поддерживаю.
And eventually - believe me - they'll figure out that they outnumber us. И в итоге, поверь мне, они сообразят, что их больше, и тогда...
And they're harder to lure, so they hold on to them for a longer period of time. И их труднее заманить, поэтому они их удерживают значительно больше времени.
Matty's times weren't what they needed to be, and over the following six months, they just kept getting worse. Время Мэтти уже их не устраивало, и в следующие 6 месяцев стало ещё хуже.
Well, when kryptonians traveled through a portal, they carried a beacon so they could be located... Путешествуя через портал, криптонцы носили с собой особый маяк, чтоб их можно было найти...