Примеры в контексте "They - Их"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Их
They are subject to procedural coercive measures only if they fail to appear without a valid reason. Только в случаи их неявки без уважительных причин к ним могут быть применены меры процессуального принуждения.
They are in an unprivileged situation as they continue to suffer more in the conflict. Они и так находятся в трудном положении, а в условиях конфликта их страдания усугубляются.
They claim that they cannot influence the decisions by the State agencies which can have negative consequences during their imprisonment and after their release. Они заявляют, что они не в состоянии влиять на решения государственных органов, которые могут иметь негативные последствия в период их содержания под стражей и после их освобождения.
They only were released after publicly confirming that they would not block any destruction of houses. Их освободили лишь после того, как они публично подтвердили, что не будут препятствовать сносу домов.
They differ in the coverage, programme design and context in which they operate. Эти программы отличаются по масштабам охвата, своей структуре и условиям их реализации.
They are not appropriate personnel for controlling crowds or dispersing demonstrations, and they should certainly not perform custodial duties. Военнослужащие не обучены контролировать скопления людей или разгонять демонстрации, и их, безусловно, нельзя использовать для содержания людей под стражей.
They welcomed UNDP commitment to more clear demonstration of results and effectiveness, which they observed would help mobilize resources. Они одобрили стремление ПРООН к более четкому представлению результатов и демонстрации эффективности своей работы, что, согласно их мнению, будет способствовать мобилизации ресурсов.
They also feel that they are overlooked by Government programmes. Они также считают, что государственные программы обходят их стороной.
They could then be sure that the views they presented reflected those of most members of the treaty body concerned. Таким образом, они могут быть уверены, что их позиции отражают мнения большинства членов их договорного органа.
They could apply for naturalization provided that they met the legally-established nationality criteria inherited from the French system. В том случае, если их статус соответствует критериям законодательства о гражданстве, унаследованного от французской системы, они могут обратиться с просьбой о натурализации.
They reacted in a violent manner when they thought that anyone was attempting to identify them. Они резко реагировали, когда считали, что кто-либо пытается их идентифицировать.
They found inspiration in the inadequate response of the international community, whose patience they have been testing for the past 15 years. Их вдохновляет отсутствие адекватной реакции со стороны международного сообщества, чье терпение они испытывают на протяжении последних 15 лет.
They can be used, and they should be used better. Их можно и нужно использовать более эффективно.
They do not work under the leadership of the chief warden nor are their offices affiliated to the prisons where they reside. Они не работают под руководством начальника тюрьмы, и их отделы организационно не входят в состав тюрем, где они располагаются.
They have to be respected and valorized for what they represent to all of Humanity. Их необходимо уважать и ценить за то, что они представляют для всего человечества».
They must be officially retired from the police service as soon as possible, as they constitute a negative influence over the newly trained officers. Необходимо обеспечить их официальную отставку из полиции в кратчайшие сроки, ибо они оказывают негативное воздействие на вновь подготовленных сотрудников.
They reported that in addition to Ghana and Mali, they believed there was regular smuggling of Ivorian diamonds to Guinea. По их словам, помимо Ганы и Мали на регулярной основе осуществляется, как они полагают, контрабанда ивуарийских алмазов в Гвинею.
They could have referred these administrative decisions to the courts with a demand that they be set aside. Они могли бы передать эти административные решения в суды с просьбой об их отклонении.
They would be charged by Uzbek authorities for offences that they had committed prior to their arrival in Kyrgyzstan. Узбекскими властями им будут предъявлены обвинения в правонарушениях, совершенных ими до их прибытия в Кыргызстан.
They tend to have these accidents at a time when they are most productive economically. Эти происшествия обычно происходят с ними в момент их наибольшей экономической продуктивности.
They should also examine the implementation of existing security provisions and to evaluate if they are sufficient. Им следует также рассмотреть вопрос об осуществлении действующих положений об охране и определить степень их достаточности.
They referred to a decision of the Supreme Court, which they claim supports their view. Они сослались на решение Верховного суда, в котором, по их утверждениям, поддерживается их позиция.
They argue that they may have been threatened inter alia by the Government to make such false statements. Они утверждают, что, в частности, правительство могло угрожать им и вынудить их сделать эти ложные заявления.
They demanded better detention conditions and effective trials for some of their number and insisted they would only negotiate with President Bongo. Они требовали улучшения условий содержания и эффективного судебного разбирательства в отношении некоторых из их числа и настаивали на том, что будут разговаривать лишь с президентом Бонго.
They can complement specific pro-poor programmes so that they reach more people or become more cost-effective. Они могут подкреплять конкретные программы в интересах бедных слоев, расширяя их сферу охвата или обеспечивая их более высокую эффективность с точки зрения затрат.