Being labour-intensive, they are important job creators. |
Вследствие использования трудоемких процессов на их основе может быть создано большое количество новых рабочих мест. |
Later they owned half that amount. |
Впоследствии половина этой территории перешла в их собственность. |
Command-and-control environmental regulations require intensive monitoring to ensure that they are enforced. |
Нормы природопользования в области управления и контроля требуют организации неослабного контроля с целью обеспечения их соблюдения. |
Each day removes them further from the humanity they once possessed. |
Каждый день удаляет их все дальше от человечности, которая у них была когда-то. |
Somehow they transported over here without being detected. |
Так или иначе, они проникли сюда и их не смогли сразу обнаружить. |
And stop them before they get there. |
И остановить их, пока они не добрались до места. |
You have to stop them before they can fire. |
Вы должны остановить их до того, как они начнут стрелять. |
If applied positively, they permitted considerable freedom of action. |
Если их применять в позитивном плане, то это позволило бы обеспечить значительную свободу действий. |
What they really face are intricate economic problems which threaten their future. |
С чем им действительно приходится сталкиваться, так это со сложными экономическими проблемами, угрожающими их будущему. |
However, some checkpoints are still in place; they should be rapidly removed. |
Вместе с тем некоторые контрольно-пропускные пункты все еще функционируют, поэтому было бы целесообразно ликвидировать их в кратчайшие сроки. |
Rather they are arguments for improving their organization and functioning. |
Наоборот, она говорит о необходимости улучшения их организационной структуры и функционирования. |
He's the guy they thought took that kid. |
Это тот человек, которого они подозревали в похищении их ребенка. |
All they cared about was plugging potential leaks. |
Всё, что их заботило, это заткнуть возможные утечки. |
I refuse to feel bad about it because they are just cells and every time they decide to multiply they are making a horrible decision and they need to be stopped. |
Я отказываюсь думать об этом плохо, потому что это просто клетки и каждый раз, когда они решают размножаться, они принимают ужасное решение и их нужно остановить. |
Every one of our client's lives is hanging by a thread, and if they lose, they're out on the street, they don't get the surgery, or they get deported. |
Жизни всех наших клиентов висят на волоске, и их выселяют, лишают медпомощи или депортируют в случае проигрыша. |
I let them believe whatever they want to. |
Я позволю им верить в то, что их устраивает. |
Pray they are not chosen as hosts. |
Молись, чтобы их не выбрали в качестве носителей. |
Most winters they stay that way until spring. |
Было много зим, когда их оставляли так до весны. |
People, phones, otherwise they're going away. |
Ребят, уберите телефоны, в противном случае я их заберу. |
You may not be low where they're low. |
Вы можете поставить акценты там, где их не поставил автор. |
But only if they are spoken. |
Но это лишь, если произнести их вслух. |
Furthermore, they considered that many critical aspects needed clarification before sanctions were imposed. |
Кроме того, по их мнению, перед введением санкций следует прояснять большое число исключительно важных аспектов. |
We must find them before they bite someone else. |
Мы должны найти их прежде, чем они уколят кого-то ещё. |
We're blocking whatever keeps it moving forward, so they flip-flop. |
Мы блокируем то, что заставляет их двигаться вперёд, так что они поворачивают. |
We need them back home where they belong. |
Мы должны вернуть их обратно домой, где они живут. |