Примеры в контексте "They - Их"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Их
Probably because they think that we got played just like they did. Наверное, думают, что нас провели так же, как и их.
However, they would be reinstated once they had raised their language proficiency to the required level. Вместе с тем как только они достигнут требуемого уровня владения языком, их восстановят в должности.
Moreover, they cause economic and financial harm to third countries when they are applied extraterritorially. Кроме того, они наносят экономический и финансовый ущерб третьим странам в случае их экстерриториального применения.
Although they make an invaluable contribution as a public corrective of the Government, they do not always supply well-balanced information to international institutions. Хотя их роль по осуществлению общественного контроля за деятельностью правительства является неоценимой, они не всегда сообщают международным учреждениям объективную информацию.
Are they here; they can come inside. Они здесь? можешь пригласить их войти.
Reference should also be made to cases of infectious diseases and drug use and they way they are treated in prisons. Следует также упомянуть о случаях инфекционных заболеваний и наркомании в пенитенциарных учреждениях и об их лечении.
Personnel must ensure that they are well informed about security conditions in areas to which they are assigned. Сотрудники должны следить за тем, чтобы их хорошо информировали об условиях с точки зрения безопасности в районах, в которые их направляют на работу.
Other prisoners did not have the same legal right but they would be placed in solitary confinement if they so requested. Другие заключенные такого законного права не имеют, но могут быть помещены в одиночные камеры по их просьбе.
When they leave the emergency accommodation, medical needs are dealt with in the new area in which they live. Когда они покидают места временного размещения, их потребности в медицинской помощи удовлетворяются в новом районе их проживания.
While they relate to issues of some sensitivity, they are in my judgement by no means insurmountable. Хотя они и касаются довольно сложных вопросов, по моему суждению, их никак нельзя считать непреодолимыми.
Because of this they become perceived as aggressive by the people they follow. По этой причине их действия воспринимаются как агрессивные следующими сзади водителями.
In a few instances, they denied access to specific points that they said were close to military installations. В некоторых случаях они отказывались предоставить доступ к конкретным пунктам, которые, по их словам, находились вблизи военных объектов.
This was partly because they thought they could commit these crimes with impunity. Частично это объясняется их уверенностью в том, что они могут совершать эти преступления безнаказанно.
Only when they have confidence in the impartiality, independence and integrity of state State institutions will they cooperate with them. Оно будет сотрудничать с государственными учреждениями, лишь когда будет уверено в их беспристрастности, независимости и добросовестности.
Thirdly, they argue that they have not been consulted as to their relocation. В-третьих, они утверждают, что их мнения о переселении никто не спрашивал.
How much labour they are able to use and the return they receive for this labour determine their income. Их доход зависит от того, сколько труда они могут затратить и какое вознаграждение за него получить.
In this way, they complement formal institutions and provide the bedrock on which they are built and nurtured. Таким образом, они дополняют официальные институты и служат фундаментом для их создания и развития.
Treaty regimes take time, but once they are agreed they command wider respect and legitimacy. На выработку договорных режимов уходит много времени, но после их согласования они обеспечивают более широкое соблюдение и легитимность.
If they are repatriated, they require services in their country of origin. Если они репатриируются, им требуются услуги в стране их происхождения.
If they are found in distress at sea, they are persons who must be rescued. Если они попадают в бедствие на море, то их называют лицами, которых надлежит спасать.
If they exist, they should be presented for destruction. Если они существуют, их необходимо предъявить для уничтожения.
Yet, when we have open debates to which they are asked to contribute, they read statements of position. А когда мы проводим открытые прения, принять участие в которых их приглашают, они зачитывают заявления с изложением своих позиций.
Many participants indicated that they did not favour a system of periodic reports, which they considered to be too unwieldy. Многие участники отвергли систему рассмотрения периодических докладов, которая, по их мнению, является излишне обременительной.
After they have been modified, they will be incorporated into the education system. После доработки будут приняты меры по внедрению их в систему образования.
Because they are doing useful work, they deserve our full appreciation. Их важная работа заслуживает нашей признательности.