They tolerate abuses from their spouses and their employers because they are poor and afraid. |
Они терпят злоупотребления, допускаемые их мужьями и работодателями, поскольку живут в бедности и испытывают страх. |
They are irremovable, and they may not be held responsible for their decisions. |
Их нельзя отстранить от должности, и они не могут быть привлечены к ответственности за свои решения. |
They must also investigate other war crimes over which they have jurisdiction and, if appropriate, prosecute the suspects. |
Они должны также расследовать другие военные преступления, на которые распространяется их юрисдикция, и в случае необходимости привлекать подозреваемых к судебной ответственности38. |
They shall be so supported that they can be moved. |
Они должны располагаться таким образом, чтобы их можно было переносить. |
They are lurking somewhere, in some corner of the subregion, and they have not been located yet. |
Они где-то скрываются, в некоторых частях субрегиона, и их пока не удается обнаружить. |
They are the outcome of tragic deficiencies in our political systems, and they could be the cause of new problems. |
Их судьба - это результат трагического несовершенства наших политических систем, и их существование может стать причиной возникновения новых проблем. |
They are unable to protect themselves, and they are stripped of their opportunity for better lives. |
Они не способны постоять за себя, и в силу этого их полностью лишают возможностей на лучшую жизнь. |
They cannot replace them, but they are the indispensable elements of a State's influence. |
Заменить они их не могут, но зато они являются незаменимыми инструментами влияния любого государства. |
They are doomed to disappointment, of course, if the contracts on which they are counting do not materialize. |
Велико будет их разочарование, если контракты, на которые они рассчитывают, не материализуются. |
They state that they receive discriminatory treatment. |
По их словам, они подвергаются дискриминации. |
They are a talented and spirited people; but they have been betrayed and stunted by a Government unworthy of them. |
Это талантливые и энергичные люди, однако они были преданы и введены в заблуждение недостойным их правительством. |
They have issued a declaration in which they express their absolute rejection of expansionist practices aimed at confiscating and plundering their land. |
Кроме того, они опубликовали заявление, в котором выразили свое категорическое неприятие экспансионистских мер, нацеленных на конфискацию и разграбление их земель. |
They need not be enumerated here, as they can be found in the declaration. |
Нет необходимости перечислять их здесь, поскольку они включены в текст Декларации. |
They may not discriminate in any way as regards the treatment they dispense to patients. |
Эти учреждения не могут проводить какой-либо дискриминации между больными с точки зрения их обслуживания. |
They invited the international community to come and fulfil what they see as an indispensable role in helping implement their agreements. |
Они призывают международное сообщество принять участие в этом процессе и внести, по их мнению, неоценимый вклад в содействие осуществлению этих соглашений. |
They should share their understanding of these impacts and how they can best be managed with local decision makers. |
Они должны находить общий язык с точки зрения понимания этих последствий и наилучших способов их регулирования с лицами, принимающими решения на местном уровне. |
They are not expressed every day and they are not numerous. |
Они не представляются ежедневно, и число их невелико. |
They enjoy equal rights and the equal capacity to exercise them and they have equal duties. |
Они пользуются равными правами и обладают равной способностью осуществлять их и имеют равные обязанности. |
They are provided with multidisciplinary care and education as they embark on the path towards motherhood. |
Женщинам оказываются многопрофильные медицинские услуги, а также с ними проводятся учебные занятия, подготавливающие их к материнству. |
They are usually too generous, and they are difficult to enforce. |
Обычно они являются слишком щедрыми и обеспечить их соблюдение трудно. |
They both have an important role for the underprivileged communities and they have proved successful in practice. |
И та, и другая играют важную роль для общин, находящихся в не столь благоприятных условиях, а их практические результаты оказались успешными. |
They are also invited to conduct a critical review of the questions put forward to determine whether they are appropriate. |
Кроме того, им предлагается провести критический анализ представленных вопросов, чтобы определить их целесообразность. |
They are also of an indeterminate length, as they have no specified end date. |
Они также имеют неопределенную продолжительность, т.к. дата прекращения их действия не указывается. |
They are not always recommended or encouraged as they can give a feeling of false security to deminers. |
Не всегда рекомендуется носить их, поскольку они создают у саперов ложное чувство безопасности. |
They also draw up ministerial plans and see to it that they are put into effect. |
Они также составляют планы работы министерств и отвечают за их выполнение. |