| Father, have mercy on their souls, for they know not what they do. | Отец, пощади их души, поскольку не ведают они, что творят. |
| I think that they have a bunch of old Soviet landmines, and they just prop one up and throw rocks at it. | Кажется, у них есть старые советские мины, и они устанавливают их и бросают камни. |
| And they seemed like they really liked it. | Когда я их видел, дела у них шли неплохо |
| And they have these eyes that reflect light, so at night, it looks like they glow. | Маленькие зверьки. Их огромные глаза отражают свет, и ночью кажется, что они светятся. |
| Once they know how to do it, they'll cut it out of you. | Как только они поймут как это сделать, они вытащат ее их тебя. |
| Because they've been requested, so they need to be right. | Потому что у меня их запросили... Так что все должно быть правильно. |
| If they don't they may learn to appreciate it, but it will never become part of their soul. | В противном случае они могут научиться ценить её, но она никогда не станет частью их души. |
| It's bad, there's quite a few pieces of shrapnel inside you, and they look deep enough to pierce your kidney if they're not removed immediately. | Внутри раны довольно много обломков и они застряли настолько глубоко, что если их срочно не вынуть, это может серьезно повредить почке. |
| Just ten minutes in their day where they didn't have to think about whatever terrible illness they had. | Эти 10 минут в день, они не должны были думать о том, какая жуткая болезнь их настигла. |
| I hate them and they hate me, but they're still humans. | Я ненавижу их, они ненавидят меня, но это люди. |
| And wherever they are, just a few flaps of their wings and they're somewhere else... | И где бы они не были, всего пара взмахов их крыльев и они уже где-то еще... |
| I told you why they sang that good, Roy, because they shove for practice. | Я говорю вам, они поют так хорошо, Рой, потому что их заставляют практиковаться. |
| Smile sweetly to their faces but know them for the Tudor spies they are and lose your tongues when they are near. | Мило улыбайтесь им в лицо, но помните, что они шпионки Тюдоров. Прикусите языки в их присутствии. |
| And they're doing whatever they can, you know, to twist the evidence or create a case that supports that. | И они делают всё, что в их силах, чтобы вывернуть улики и создать дело для подтверждения этого. |
| You take one shot at them, and they will come at us with everything they got. | Один выстрел в их направлении, и они придут к нам во всеоружии. |
| Even though they wore ski masks, he recognized them by their voices because they grew up together. | Даже при том, что на них были лыжные маски, он опознал их по голосам потому что они росли вместе. |
| Sure, they had a use for us, when they realised we could work their magic. | Конечно, мы им пригодились, когда они узнали, что мы можем применять их магию. |
| But if they're as good as I think they are, no one can stop them. | Если они так хороши, как я думаю, никто не может их остановить. |
| You know, get 'em out so that they can prove they didn't do it. | Чтобы их выпустили, и они смогли доказать свою невиновность. |
| The latest area that German workers have advocated for is how they're to be treated during their free time when they're not at work. | Вот недавно немецкие рабочие выдвинули требования о том, как с ними обращаться в их свободное время. |
| My cousin's friends with their drummer so when they come to town, we go to dinner and they tell us stories from the road. | Мой двоюродный брат - друг их ударника так что, когда они приезжают в город, мы идём ужинать и они рассказывают нам дорожные истории. |
| That's how they cool them down when they come off the track. | Их выгуливают, снижая температуру, когда они возвращаются с пробежек. |
| But if they didn't do anything wrong, why are they all being arrested? | Но если они не сделали ничего плохого, почему их всех арестовывают? |
| Then they must have... the welcome they deserve. | Тогда их надо... встретить, как они этого заслуживают |
| We tried, but their agent says they're still on the beach and they won't be off the sand till November. | Мы пытались, но их агент сказал, что они все еще на пляже, и будут кувыркаться в песке вплоть до ноября. |