Примеры в контексте "They - Их"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Их
It fills their spirits every time they pull the trigger. Она наполняет их дух каждый раз, когда они нажимают на курок.
It's their holiday home but they never come. Это их домик для отдыха, но они тут никогда не появляются.
Despite their modest means, they continue today to confront the threat. Несмотря на имеющиеся в их распоряжении скромные средства, они и сегодня продолжают бороться с этой угрозой.
However, they could strive to establish them. Вместе с тем, возможно, что эти регионы стремятся к их созданию.
But they ultimately realize that their differences make them great. Но в итоге понимают, что их различия делают их хорошей командой.
Their opponents were presented as autocracies or dictatorships and threatened because they had different ideologies. Их оппоненты представляются как авторитарные или диктаторские режимы, и им угрожают на том основании, что они опираются на иную идеологию.
Kill them before they kill us. Убейте их, прежде чем они убьют нас.
Mostly they're for nervous parents tracking children. В основном, из-за родителей, которые хотят знать где их дети.
Students start repaying them after they finish or leave their course. Студенты начинают выплачивать их после того, как они заканчивают обучение или покидают институт.
Generally they are fast multi-functional analysers frequently modified by producers. Как правило, речь идет о многофункциональных анализаторах, которые часто модифицируются их производителями.
Organizations without field representation express the fear that they risk being marginalized. Организации, не представленные на местах, выражают опасения, что их могут оттеснить на задний план.
Multinational companies were local creditors wherever they had branches. Многонациональные компании являются местными кредиторами там, где находятся их отделения.
The conclusion is that they should continue as foreseen in the medium-term plan. Вывод состоит в том, что их осуществление должно продолжаться, как это предусмотрено в среднесрочном плане.
People who commit war crimes must know that they will be prosecuted under international criminal law. Люди, которые совершают военные преступления, должны знать, что их будут преследовать в соответствии с нормами международного уголовного права.
Municipalities participating in the workshop felt that they should address these housing issues. Представители муниципалитетов, принимавшие участие в семинаре, высказали мнение о том, что эти жилищные проблемы должны находиться в их ведении.
Charities cannot fill the gap, as they have limited means. Деятельность благотворительных ассоциаций оказывается недостаточной для того, чтобы восполнить этот пробел, поскольку в их распоряжении имеются лишь ограниченные средства79.
An additional 25 reported that they consider existing laws to be sufficient. Еще 25 государств сообщили, что, на их взгляд, существующих законов достаточно.
Other countries as Australia introduce small changes any time they appear. Другие страны, такие, как Австралия, вносят незначительные изменения по мере их появления.
Following their testimony, they are released. После того как они дадут свои показания, их освобождают.
These efforts must be supported so that they can be continued and strengthened. Необходимо поддерживать эти усилия, с тем чтобы можно было обеспечивать их непрерывный и действенный характер.
Where necessary, they shall be provided with a suitable inner coating or treatment. При необходимости они должны быть обеспечены соответствующим внутренним покрытием или их внутренняя поверхность должна быть подвергнута соответствующей обработке.
The contribution they provide to children is mainly educational. Вклад церквей в воспитание детей заключается главным образом в их образовании.
Having sought treatment, they receive low priority owing to their low social status. Даже если они обращаются за медицинской помощью, она оказывается им в последнюю очередь ввиду их низкого социального статуса.
When involved, they bring their experiences into formal peace processes. А когда их привлекают, они привносят свой опыт и в официальные мирные процессы.
We hope they and their experts will continue to consolidate their resources and efficiency. Мы надеемся, что они и их эксперты будут и впредь консолидировать свои ресурсы и повышать эффективность.