| They thought the innkeepers would hide them if they paid. | Они думали, что хозяева лавки их спрячут, если они им заплатят. |
| They're cool and they buy art and their lives aren't complicated by men. | Они классные и интересуются искусством, и их жизнь не осложняют мужчины. |
| They always worry that someone will know what they're thinking. | Они всегда боятся, что кто-то узнает об их помыслах. |
| They had us at their mercy and now they've gone. | Мы были в их власти, а теперь они отступают. |
| They turned on each other the moment they got arrested. | Они сдали друг друга сразу, как их арестовали. |
| They got a warehouse there that they use as a drop for their heists. | У них там склад, который они используют как тайник для их краж. |
| They come confident in the knowledge that nothing of what they confess will be disclosed to anybody outside the institution. | Они приходят уверенными в том, что ничто из их признаний не будет открыто кому-либо за пределами организации. |
| They would much rather be where they belong. | Обычно они там, где их что-то удерживает. |
| They look directly at the unsub and neither one seems to register that they're being filmed. | Они смотрят прямо на неизвестного и ни один как будто не замечает, что их снимают. |
| They need you to save them because they can't save themselves. | Им нужно, чтобы вы спасли их, ведь они не могут спасти себя сами. |
| They won't leave unless they're forced to. | Они не уйдут, если их не выгнать. |
| They grow up, they move out, you never see them. | А когда они вырастают, то уходят и ты никогда их больше не увидишь. |
| They're killing anyone they think is harming the environment. | Они убивают любого кто по их мнению наносит вред окружающей среде. |
| They don't know, so they're talking freely. | Египтяне не знают, что мы взломали их код. |
| They... they leave something behind so you're forced to track them down. | Они... они что-нибудь забывают, чтобы ты потом их искал. |
| They're all fresh when they come out of the molds... and then I make them suffer. | Они все такие новые, когда только выходят из пресс-формы... а потом я заставляю их страдать. |
| They're written off the moment they set foot in here. | Их списывают со счетов с того момента, как они ступают сюда. |
| They're odd anyway-as if they're waiting for someone to bring them together. | Странно все-таки, как будто они ждут кого-то, чтобы свести их вместе. |
| They all claim they broke ties with their leader after he was sentenced and have denounced terrorism. | Все они утверждают, что порвали все связи с их лидером, после того, как его осудили и он отрёкся от терроризма. |
| They're at the age where they just grunt. | В их возрасте все жалуются и ворчат. |
| They cause a scandal so extreme they can no longer be ignored. | Они устраивают такой скандал, что игнорировать их просто не возможно. |
| They let them go so they could chase them again. | Они давали им убежать, чтобы потом догнать их. |
| They provide for us, and we must obey them because they are our masters. | Они обеспечивают нас и мы должны их слушаться, потому что они наши хозяева. |
| They wouldn't have if the bodily functions expired as quickly as they did. | Их могло не быть, если организм отказывал настолько быстро. |
| They aren't talking to each other, but they're operating in sync. | Они не говорят друг с другом, Но их действия синхронны. |