Примеры в контексте "They - Их"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Их
Thirdly, they must be satisfactorily concluded in consultation with the nuclear-weapon States. В-третьих, работа по их успешному созданию должна проводиться на основе консультаций с обладающими ядерным оружием государствами.
Community-based organizations can help monitor complaint mechanisms, to ensure that they are child-sensitive and effective. Общинные организации могут оказывать помощь в наблюдении за работой механизмов рассмотрения жалоб в интересах обеспечения их эффективности и соответствия потребностям детей.
Many participants underscored that they regarded bilateral, regional and international frameworks as indispensable complements to national efforts. Многие участники особо отметили, что, по их мнению, двусторонние, региональные и международные рамки являются незаменимым дополнением к национальным усилиям.
We urge that they be settled peacefully through negotiations. Мы настоятельно призываем их к мирному разрешению этих проблем за столом переговоров.
Determination of the land they claim requires careful study. Для определения обоснованности их притязаний на землю требуется провести обстоятельное исследование.
Where they do not exist, nuclear-weapon-free zones should be established. Необходимо создавать зоны, свободные от ядерного оружия, там, где их не существует.
We are discussing them together because they are inextricably linked. Мы обсуждаем их одновременно, поскольку они неразрывно связаны друг с другом.
For several reasons we think that they should be integral parts. По ряду причин мы считаем, что они должны стать их составными частями.
The extent of financial liability was only determined after they departed. Объем их финансовой ответственности был определен только после того, как они прекратили службу.
Their development implications warrant careful assessment as they could be far-reaching. Их последствия для развития требуют тщательной оценки, поскольку они могут оказаться далеко идущими.
In general, they displace lower-cost competitors, so their expansion reduces economic welfare. В целом они вытесняют конкурентов с более низкими издержками, т.е. их расширение снижает уровень экономического благосостояния.
If they succeed, international NGOs will take them to scale. Если они окажутся успешными, международные НПО будут воспроизводить их в более крупном масштабе.
However, they need much greater support and guidance. Этим учреждениям, однако, требуются гораздо более весомая поддержка и руководящее участие в их работе.
While such employment opportunities could be empowering, they could also have adverse consequences. И хотя такие возможности в сфере занятости могут способствовать улучшению их положения, они также могут вызывать и негативные последствия.
In his experience, if they so requested, they would not be rejected; if they did not ask, they might not be included. По его опыту, такой запрос не будет отклонен, а если не проявить инициативу, их могут не пригласить к участию в переговорах.
If sanctions were required, they must be clearly defined. Если санкции являются необходимой мерой, их цели должны быть четко определены.
That option, they said, balanced simplicity and transparency with comprehensiveness. По их мнению, этот вариант отличается одновременно простотой и транспарентностью и имеет всеобъемлющий характер.
Only if they are successfully integrated will we achieve equity for all. Мы сможем обеспечить равенство для всех только в том случае, если обеспечим их успешную интеграцию.
But they are not usually recognized as human rights issues. Вместе с тем их, как правило, не относят к числу вопросов прав человека.
Another issue facing women farmers is that they are counted as non-contributory. Еще одна проблема, с которой сталкиваются женщины, занятые в сельском хозяйстве, заключается в том, что их считают непроизводительной силой.
However, they are usually restricted to low-level direct current voltage applications. Тем не менее, сфера их применения обычно ограничивается областями с постоянным током низкого напряжения.
Demographic censuses provide useful information, although they are not usually disaggregated. Переписи населения обычно дают полезную информацию, хотя их данные по большей части не дезагрегированы.
Consequently, they have been substantially driven by the parties. В соответствии с этим их ход в значительной мере определяется действиями сторон.
Notwithstanding this overall positive assessment, several delegations drew attention to areas that they considered required improvement. Несмотря на такую общую позитивную оценку некоторые делегации обратили внимание на области, в которых, по их мнению, необходимо улучшить работу.
Developing countries need to have flexibility to determine what they consider the proper balance. Развивающиеся страны нуждаются в гибких возможностях для определения того, что, по их мнению, является надлежащим балансом.