Примеры в контексте "They - Ими"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ими
All donors require detailed substantive and financial reporting on the projects they fund while many also finance external evaluations. Все доноры требуют подробной содержательной и финансовой отчетности по финансируемым ими проектам, а многие из них также финансируют внешние оценки.
Most of the States which reported expressly prohibiting incitement provided additional information explaining the measures they had taken. Большинство государств, которые сообщили о том, что у них подстрекательство прямо запрещено законом, представило дополнительную информацию, разъясняющую принятые ими меры.
All States should abide by the commitments they had previously undertaken. Всем государствам следует блюсти ранее принятые ими обязательства.
I want to express my deep appreciation for the work they have done so far. Я хотел бы выразить им глубокую признательность за проделанную ими работу.
Let me also take this opportunity to thank the two facilitators for the work they have done. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить обоих координаторов за проделанную ими работу.
We take this opportunity to also thank the facilitators for the work that they have been so ably doing. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить координаторов за столь компетентно выполненную ими работу.
Farmers cultivating patented seeds do not have any rights over the seeds they plant. Фермеры, выращивающие запатентованные семена, не обладают какими-либо правами в отношении высаживаемых ими семян.
The Sustainable Regions Program assists regional communities to address priority issues they have themselves identified. В рамках программы Устойчивое региональное развитие оказывается помощь отдаленным общинам в решении обозначенных ими приоритетных вопросов.
United Nations organizations and those IGOs that are assisting with the implementation of action programmes emphasize the technical assistance they provide to affected developing country Parties. Организации системы Организации Объединенных Наций и те МПО, которые помогают осуществлять программы действий, акцентируют внимание на технической помощи, оказываемой ими затрагиваемым развивающимся странам - Сторонам Конвенции.
The products they made were then marketed through the centres. Производимая ими продукция также сбывается через центры.
Their choices may be affected by their perceptions of the labour market and of what they believe is possible. На такой выбор могут воздействовать их представления о рынке труда и оценка ими своих перспектив.
Armed conflicts and the atrocities they cause are a breeding ground for terrorism. Вооруженные конфликты и порождаемые ими зверства являются питательной почвой для терроризма.
The Secretary-General has argued that there is a need to streamline contractual arrangements because they are difficult to administer. Генеральный секретарь отметил необходимость упорядочения контрактов, поскольку ими трудно управлять.
Some non-governmental organizations suggested that Afghan politicians were resorting to measures that they considered to be popular but that violated human rights. По мнению представителей некоторых неправительственных организаций, афганские политики прибегают к мерам, которые считаются ими популярными, но при этом нарушают права человека.
I welcome their earlier declarations that they have no intention of restarting the war. Я приветствую сделанные ими ранее заявления относительно того, что они не намерены возобновлять военные действия.
States must demonstrate that the court which they had chosen to hear a case respected those guarantees. Государства должны доказать, что избранный ими суд для рассмотрения того или иного дела соблюдает эти гарантии.
Local publishers are already taking recommendations along these lines into account in their revisions of the textbooks they produce. Издатели на местах уже принимают во внимание сделанные в этом отношении рекомендации при пересмотре выпускаемых ими школьных учебников.
CARICOM commends the members of the Council for the work that they have undertaken during the reporting period. КАРИКОМ воздает должное членам Совета за работу, проделанную ими в отчетный период.
The administrative organs shall hear their views fully and review the facts, grounds and evidence they have presented. Административные органы выслушивают все их соображения и рассматривают представленные ими факты, основания и свидетельства.
Complaints of ill-treatment by inmates are often related to situations where they have had to be restrained. Следует отметить, что в большинстве случаев жалобы со стороны заключенных на жестокое обращение подаются ими в связи с применением к ним мер принуждения.
Refugees can also receive antiretroviral therapy if they have acquired refugee status. Беженцы также могут получать антиретровирусную терапию в случае приобретения ими статуса беженцев.
The reports of the level of threats they received were truly alarming. Сообщения о количестве получаемых ими угроз являются действительно тревожными.
We are very grateful to the coordinators for their efforts in the informal meetings they held and for their reports. Мы очень благодарны координаторам за их усилия в рамках проводившихся ими неофициальных совещаний и за их доклады.
We shall remember the major contribution they have made. Мы будем помнить внесенный ими крупный вклад.
The Labour Code protected women, ensured that they received the same salaries as men and prohibited termination of employment on the grounds of pregnancy. Трудовой кодекс защищает женщин, обеспечивает получение ими одинаковой с мужчинами зарплаты и запрещает увольнение с работы по причине беременности.