Примеры в контексте "They - Ими"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ими
This is provision is clearly intended to provide the purchasers of the wedding photos with the ability to enjoy the photos they bought and to share them with friends and family. Это положение явно предназначен для предоставления покупателям свадебных фотографий с возможностью наслаждаться фото они купили и делиться ими с друзьями и семьей.
For example, when students attribute failure to lack of ability, and ability is perceived as uncontrollable, they experience the emotions of shame and embarrassment and consequently decrease effort and show poorer performance. Например, когда студенты приписывают неудачам отсутствие способностей, а способность воспринимается ими как неконтролируемая, они испытывают эмоции стыда и смущения, а в последующем уменьшают усилия и показывают худшие результаты.
Iwata became the company's coordinator of software production in 1983, the time during which he helped HAL create a relationship with Nintendo so they would be able to produce games for its newly released Nintendo Entertainment System. Ивата в 1983 году стал координатором по производству программного обеспечения и помог наладить связи с Nintendo, чтобы его лаборатория могла разрабатывать игры для недавно выпущенной ими игровой системы NES.
Though legally Fawkner and Batman and Wedge, and their respective parties, were considered trespassers on Crown land, they remained in the new settlement, which came to be called Melbourne. Юридически и Фокнер, и Бэтмен, и Уэдж, и представляемые ими стороны были виновны в нарушении границ коронных земель, однако они остались в новое поселении, которое стало называться Мельбурн.
As data is moved around or manipulated, the instrumentation code keeps track of the A and V bits, so they are always correct on a single-bit level. По ходу перемещения данных и манипулирования ими, код инструментирования отслеживает значения А- и V-битов, чтобы они всегда были корректны на однобитовом уровне (single-bit level).
If the Marshals made any attempt to assess the credibility of the various people who gave them information about Weaver, they never recorded their assessments. Если маршалы и делали попытки оценить достоверность информации, получаемой ими от различных людей в отношении Уивера, то официально эти оценки не были задокументированы.
In the credits of their next (and their first feature film), "The Sleeping Beauty", they called themselves the Vasilyev brothers for the first time. В титрах следующего - и первого снятого ими художественного фильма «Спящая красавица» - они впервые назвали себя «братья Васильевы».
Further stages of compilation may or may not be referred to as "code generation", depending on whether they involve a significant change in the representation of the program. Дальнейшие этапы компиляции могут и не относиться к «генерации кода», в зависимости от того, насколько значительными будут изменения, вносимые ими.
While synesthetes sometimes report seeing colors projected in space, they do not confuse their synesthetic colors with real colors in the external world. Хотя синестеты иногда сообщают, что «видимые» ими цвета проецируются на окружающее пространство, они не смешивают синестетические цвета с реальными цветами во внешнем мире.
This certification scheme aims to guarantee that all exported minerals are "conflict-free", in other words that they come from mining sites where no armed groups or military forces are involved in mining or trading activities. Данный порядок сертификации призван гарантировать, что все экспортируемые природные ресурсы являются «бесконфликтными», другими словами, поступают с месторождений, где ни вооруженные группы, ни военные формирования не участвуют в добыче природных ресурсов или торговле ими.
These aims can be achieved only if victims are given reason to believe that the benefits they receive are a manifestation of the seriousness with which institutions take violations of their rights. Эти цели могут быть достигнуты только в том случае, если потерпевшие будут иметь основания полагать, что факт получения ими пособий является подтверждением серьезного отношения учреждений к нарушению их прав.
"they can be controlled under a single voice." Это так плохо? "После объединения близнецов, ими можно управлять единым голосом"
By any estimate, with a decent safety net for workers who lose their jobs, the benefits of deregulation far exceed the costs and the pain they cause. В любом случае, при наличии достойной подстраховки для работников, потерявших работу, выгоды от снятия ограничений намного превосходят потери и неудобства, вызванные ими.
But instead of happily preparing for that occasion, the Baltic countries of Estonia, Latvia, and Lithuania - which scarcely 15 years ago regained the independence they lost in WWII - are uneasy. Но вместо радостных приготовлений к этому дню страны Прибалтики - Эстония, Латвия и Литва - которые всего 15 лет назад обрели независимость, утраченную ими во время войны, находятся в сложном положении.
Prices aside, the difference between how Russian oil companies were managed in the early 1990s and how they are managed now is too dramatic to ignore. Однако, невзирая на высокие цены, разница между тем, как управляли Российскими нефтяными компаниями в начале 1990-х, и как ими управляют сейчас, слишком бросается в глаза, чтобы ее не заметить.
This is a clear disadvantage for airlines from the new EU members, as the number of passengers they carry increased sharply only after 2004, when these countries joined the EU. Это создаст явные неудобства для авиакомпаний новых членов ЕС, так как число перевозимых ими пассажиров резко увеличилось только после 2004 года, когда эти страны присоединились к ЕС.
But that they're really all market driven, and what's driving the market in particular - number one - is major demographic shifts. На самом деле ими всеми управляет рынок, а то, что управляет рынком в первую очередь - это значительные демографические изменения.
We need to take the fact that the current employees, the future liabilities they create, that should come out of the current budget. Нам нужно учесть тот факт, что работа служащих и создаваемые ими задолженности должны оплачиваться из текущего бюджета.
If those of you who are here remember that I mentioned that they remain ruled by a ritual priesthood, but the training for the priesthood is extraordinary. Может, кто-то из присутствующих здесь, помнит, что я упоминал, что ими по-прежнему правит ритуальное духовенство, но подготовка к посвящению совершенно необычна.
An occasion such as this is always one of conflicting emotions, as we celebrate the safe return of our comrades and the honours that they have gained in the field. Событие подобное этому, всегда вызывает противоречивые эмоции, так как мы отмечаем благополучное возвращение наших товарищей и награды, добытые ими на поле боя.
This balance (equilibrium) allows the individual to construct their own case from evidence they gather themselves, rather than merely having access to surveillance data that could possibly incriminate them. Этот баланс (равновесие) позволяет частным лицам выстраивать свою собственную систему доказательств, собранных ими самими, в отличие от расчета на доступ к записям систем наблюдения, которые возможно могут содержать свидетельства против них.
Girls may require special programmes and approaches to enter and stay in school, but the education they receive must be of equal quality and an integral part of a unified national system. Девочки могут нуждаться в специальных программах и подходах для начала и продолжения учебы, однако получаемое ими образование должно соответствовать такому же качественному уровню, что и у мальчиков, и являться составной частью единой национальной системы.
At the fundamental level of interaction between Government and individual, the residents of Kosovo, regardless of national identification, did not know how they would ultimately be governed. На основном уровне взаимодействия между правительством и отдельным человеком жители Косово, независимо от их национальной принадлежности, не знали, как ими в конечном счете будут руководить.
He talked of the camaraderie underground, and the fact that the miners used to save the crusts of their sandwiches to give to the ponies they worked with underground. Он рассказывал о подземном товариществе и о том, что шахтёры сохраняли хлебные корки, чтобы угостить ими пони, с которыми они работали под землёй.
You're under no obligation to make me or my daughters feel comfortable just 'cause they're your patients and have been for their entire lives. Вы не обязаны помогать мне и моим дочерям просто потому, что они ваши пациенты, и они были ими всю свою жизнь.