Примеры в контексте "They - Ими"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Ими
Their savings are directly proportional to the wastes they produce (and dump illegally overboard). Достигаемая ими экономия прямо пропорциональна объему отходов, которые они производят (и незаконно сбрасывают за борт).
And they resent how civil society and others use the opportunity to castigate them for failing to act on their promises. И их возмущает то, как гражданское общество и другие действующие лица используют эту возможность, чтобы заклеймить их за невыполнение данных ими обещаний.
It is clear they are not doing enough to involve ethnic minorities in the activities of regional bodies of self-government at all levels. Явно недостаточно делается ими для создания необходимых стимулов для вовлечения этнических меньшинств в деятельность краевых органов управления всех уровней.
Women cannot gain their rights if they have no knowledge of their existence. Не зная о своих правах, женщины не смогут ими пользоваться.
The national identity card is the document of identification issued to Colombians or naturalized foreigners when they reach the age of majority. Национальные удостоверения личности выдаются колумбийцам или натурализованным иностранцам по достижении ими возраста совершеннолетия.
What they claimed in their statements is not correct. Сделанные ими заявления не соответствуют действительности.
Their strength and capacity to destroy and kill seem to permeate every statement they make. Их сила и способность разрушения и уничтожения всего живого, кажется, пронизывает каждое произносимое ими слово.
The development partners must also take further steps to translate into action the commitments they made in Brussels. Партнеры в области развития также должны принять дополнительные меры, с тем чтобы претворить в жизнь обязательства, взятые ими в Брюсселе.
All stakeholders should honour the commitments they had made in that regard in Almaty. Необходимо, чтобы все заинтересованные стороны соблюдали соответствующие обязательства, принятые ими в Алматы.
The tasks they perform greatly facilitate the effective and uniform implementation of resolution 1373 by the Member States. Проводимая ими работа очень помогает эффективному и единообразному осуществлению резолюции 1373 государствами-членами.
We thank them for the report they have presented, which will be studied carefully by our authorities. Мы благодарим их за представленный ими доклад, который будет тщательно изучен нашими властями.
We appreciate the efforts they have made in recent years to make their work more efficient and transparent to the international community. Мы воздаем должное предпринятым ими в последние годы усилиям, направленным на то, чтобы сделать свою работу более эффективной и транспарентной в глазах международного сообщества.
As of 25 October 2002 they had not received any response. Однако по состоянию на 25 октября 2002 года ответа ими получено не было.
In addition, FATF will pursue efforts to build a dialogue with jurisdictions worldwide as they implement the Recommendations. Кроме того, ЦГФМ будет прилагать усилия для организации диалога с юрисдикциями во всем мире по мере осуществления ими указанных рекомендаций.
A second Trust Fund was also established to help developing States defray the costs of the participation of members of the Commission whom they had nominated. Был также создан второй Целевой фонд для содействия развивающимся государствам в покрытии расходов на участие назначенных ими членов Комиссии.
We are also supporting the efforts of those two French-speaking countries in order to ensure the success of the events they will be hosting. Мы также поддерживаем усилия этих двух франкоговорящих стран по обеспечению успеха организуемых ими мероприятий.
Annex II contains biographical data received by the secretariat from States parties concerning the persons they have nominated. В приложении II содержатся полученные секретариатом от государств-участников биографические данные, касающиеся выдвинутых ими кандидатов.
It is worth noting that, regardless of the religion they profess, citizens can take part in political life without any discrimination. Следует отметить, что граждане могут принимать участие в политической жизни без какой-либо дискриминации на основании исповедуемой ими религии.
In 1996 they signed a compact on social harmony and set up the Social Council. В 1996 году ими был подписан Договор об общественном согласии в Республике Таджикистан и создан Общественный совет.
Tourism authorities were usually associated with other bodies for these publications, sometimes through the national committees they formed. Туристические ведомства, как правило, взаимодействовали с другими органами в подготовке таких публикаций, иногда в рамках созданных ими национальных комитетов.
In 2003 alone, they introduced 71 new products. Ими внедрена только в прошлом году 71 разработка.
It was recommended that both developing and developed countries report regularly on the steps they have taken to implement the Monterrey Consensus. Рекомендовалось, чтобы как развивающиеся, так и развитые страны регулярно сообщали о шагах, предпринятых ими по осуществлению Монтеррейского консенсуса.
This approach gives students the opportunity to put into practice the theory they have learned while gaining valuable work experience. Такой подход дает возможность учащимся применять на практике полученные ими теоретические знания и одновременно приобретать ценный трудовой опыт.
The regional and subregional organizations should also develop machinery for collecting and passing on to their members the information that they received from international bodies. Региональным и субрегиональным организациям также следует разработать механизм для сбора и передачи своим членам информации, получаемой ими от международных органов.
In the exercise of those rights they may form a trade union without the need for a minimum membership. Так, при осуществлении ими своих прав на создание профсоюза не применяется никаких требований в отношении минимального количества членов.