Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
Tell them to wrap these bandages around the skin. Скажи, чтобы они обмотались этими повязками.
I've spent 45 minutes with these people. Я провёл 45 минут с этими людьми.
Wilson, if you can not control these guys, I'll find someone who can. Уилсон, если Вы не можете управлять этими парнями, я найду другого, кто сможет.
But if you really want to compete with these guys, you can't have an outside life. Но если ты и вправду хочешь соперничать с этими парнями, у тебя не должно быть никакой личной жизни.
I've wasted too much time imprisoned by these monsters. Я потратил слишком много времени заключённым в тюрьму этими монстрами.
So what happened to these gorgeous wellies and stripy tights? И что же стало с этими резиновыми сапогами и полосатыми колготками?
We sold gnomes to these guys. Мы продали гномы с этими парнями.
You know, these guys didn't offer me much competition. Знаете, с этими парнями особо и соревноваться не приходится.
Play with all of these distractions. Играть со всеми этими отвлекающими вещами.
The question do we establish contact with these humans? Вопрос в том собираемся ли мы поддерживать контакты с этими людьми?
I'd like a word with these two gentlemen alone. Я бы хотел поговорить с этими двумя джентльменами наедине.
Mr. Carson introduced me to these fine gentlemen here. М-р Карсон познакомил меня с этими господами.
But beyond these walls, is my kingdom. Но за этими стенами начинается мое королевство.
They have been tried in civilian courts, but for offences under these emergency laws. Их дела слушались в гражданских судах, однако они преследовались за правонарушения в соответствии с этими чрезвычайными законами.
The enjoyment of these rights requires a certain amount of literacy among the population and the existence of mass media. Для пользования этими правами требуется определенный уровень грамотности населения и наличие средств массовой информации.
Local people do not know what happened to these people later on. Что произошло с этими людьми впоследствии, местному населению неизвестно.
Advisory boards, coordinating councils and workshops will be continued or organized, jointly with these international organizations, in order better to assist concerned Governments. Консультативные советы, координационные советы и семинары-практикумы будут по-прежнему действовать или будут организовываться совместно с этими международными организациями для оказания более широкого содействия соответствующим правительствам.
The proposed resources are intended to supplement permanent resources of the Department for these activities. Предполагается, что предлагаемые средства будут выделены в дополнение к постоянным ресурсам Департамента в связи с этими мероприятиями.
The Advisory Committee trusts that these funds will be administered with due regard to economy. Консультативный комитет выражает надежду, что управление этими средствами будет осуществляться с должным учетом необходимости обеспечения экономии средств.
The Committee was unable to identify the specific legislative mandate for these new functions. Комитет не смог выявить конкретных директивных оснований для того, чтобы наделять центры этими новыми функциями.
Our cooperation with these forces is exemplary, and it will remain so in the future. Наше сотрудничество с этими силами может служить примером, и мы будем осуществлять его и в будущем.
With these countries we have steadily deepened our ties in all areas. Именно с этими странами мы постоянно углубляем наши связи во всех сферах.
There is a big difference between these two. Между этими двумя видами тюрем есть большая разница.
The psychological trauma of these events will leave debilitating scars for years to come. Психологическая травма, причиненная этими событиями, оставит свой тяжелый след на многие годы.
Parallel to these UNREO activities, UNDP is preparing plans for rehabilitation and reconstruction as well as institutional support to the new Government. Одновременно с этими мероприятиями ЮНРЕО ПРООН готовит планы по восстановлению и реконструкции, а также оказанию организационной поддержки новому правительству.