Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Таких

Примеры в контексте "These - Таких"

Примеры: These - Таких
Accordingly, we condemn and reject the implementation of these unilateral extraterritorial coercive measures. В связи с этим мы решительно осуждаем и отвергаем применение таких принудительных односторонних мер, носящих экстерриториальный характер.
The 1968 SNA treated these acquisitions less disposals in various ways. В СНС 1968 года приобретение таких ценностей за вычетом их выбытия учитывалось по-разному.
Furthermore, prosecuting these crimes is recognized as necessary to prevent future violations of international law. В частности, было признано, что уголовное преследование за совершение таких преступлений абсолютно необходимо для предотвращения будущих нарушений международного права.
Detecting, verifying and responding to these events all involve communication for development approaches. И обнаружение таких событий, и их проверка, и реагирование на них предполагают задействование подходов «коммуникация в интересах развития».
Vehicle Tracking System is mostly preferred for these TIR operations. Как правило, в случае таких операций МДП используются системы слежения за транспортными средствами.
Most of these actions involved security forces, schools and city counties. При осуществлении таких мероприятий в большинстве случаев привлекаются представители служб безопасности, школ и муниципальных органов.
Allowing advisory input from the affected stakeholders can help States with developing space capabilities from making these mistakes. Если допустить консультативную помощь со стороны затрагиваемых заинтересованных сторон, то это может уберечь государства, создающие космический потенциал, от совершения таких ошибок.
Health care must be provided to indigenous women and girls affected by these activities. Женщинам и детям из числа коренных народов, пострадавшим от таких видов деятельности, должны предоставляться соответствующие медицинские услуги.
Nonetheless, it remains extremely difficult to prevent, investigate and prosecute these offences. Тем не менее задача по предупреждению и расследованию таких преступлений и уголовному преследованию за их совершение остается крайне трудной.
But these reserves are not necessarily adequate. Однако наличие таких резервов необязательно является достаточным условием решения этой проблемы.
Please describe the results achieved so far through these actions. Просьба сообщить о том, каких результатов удалось добиться к настоящему времени благодаря принятию таких мер.
Social organisations have suggested that these medicines should also be available without prescription. Организации, действующие в социальной сфере, выступали с предложениями о предоставлении таких препаратов без рецепта.
Probably these services are only targeting the urban and peri-urban. Вероятно, при предоставлении таких услуг упор делается только на города и пригородные районы.
The above contribute towards poor management of reproductive health services for these high risk cases. Вышеперечисленное способствует плохому управлению в том, что касается предоставления услуг в области репродуктивного здоровья в таких случаях повышенного риска.
However, we all know that these negotiations cannot start today. А между тем, как все знаем, сегодня начало таких переговоров невозможно.
Speed trace violations under these circumstances shall not void a test. Отклонения от кривой скорости при таких обстоятельствах не являются основанием для признания испытания недействительным.
All information from these consultations should be posted online. Вся информация по итогам таких консультаций должна размещаться в системе Интернет.
Both proportionality and necessity were crucial components of these standards. Как соразмерность, так и необходимость являются исключительно важными аспектами таких стандартов.
Yet in many instances these systems are male dominated and discriminatory against women. Однако во многих случаях доминирующее положение в таких системах занимают мужчины, и эти системы являются дискриминационными по отношению к женщинам.
Moreover, national coordination of these policies and initiatives remains weak. Кроме того, координация таких программ и мер на национальном уровне является по-прежнему недостаточной.
Difficult to say under these conditions. Ну, довольно трудно определить в таких примитивных условиях.
I object to these sneaky attempts to twist his words. Ваша Честь, я возражаю против таких трусливых попыток исказить слова моего клиента.
Well, I appreciate you talking with me under these circumstances. Что ж, я ценю, что вы говорите со мной при таких обстоятельствах.
You know what happens with these things. Ты же знаешь, как бывает в таких случаях.
Most of these camps are privately owned, for-profit operations. Большая часть таких лагерей находится в частной собственности, и являются коммерческими.