Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
At that time, the Special Rapporteur called upon the Government to investigate these allegations and to ensure the security of Ms. Nelson. В то время Специальный докладчик призвал правительство провести расследование в связи с этими утверждениями и обеспечить безопасность г-жи Нелсон.
It begins with an examination of some of the conceptual issues which underlie these measures, explicitly or implicitly. Он начинается с описания некоторых концептуальных вопросов, косвенно или напрямую связанных с этими измерениями.
It should also enhance the networks of and partnerships between these stakeholders. Он также должен усиливать взаимные связи и партнерство между этими участниками.
Other mechanisms can implement these tasks in a better way. С этими задачами могли бы более успешно справиться другие механизмы.
There was also a general understanding that further work on these topics will be needed at a later stage. Было также достигнуто общее понимание в отношении того, что работу над этими вопросами необходимо будет продолжить на более позднем этапе.
The role provided for in Chapter VIII of the Charter for regional arrangements has been strengthened by recent agreements between these two organizations. Соглашения, заключенные недавно между этими двумя организациями, содействовали укреплению той роли региональных механизмов, которая предусмотрена главой VIII Устава.
The Tiraspol meeting was yet another attempt of the illegitimate regimes to overcome the crises suffered by these regions due to the course chosen by separatists. Тираспольское совещание стало еще одной попыткой незаконных режимов преодолеть кризис, переживаемый этими районами из-за курса, выбранного сепаратистами.
Most individuals using these services wish to ascertain whether they carry the genes for certain diseases. Большинство лиц, пользующихся этими услугами, желают выяснить, являются ли они носителями генов предрасположенности к определенным заболеваниям.
An investigation unit has been established in the Human Rights Unit to look into these cases. В подразделении по правам человека была создана группа по расследованиям, которая будет заниматься этими делами.
Ensuring compatibility between these agreements and a treaty would be desirable. Желательно обеспечить совместимость между этими соглашениями и договором.
To control all of these activities effectively, the treaty would need to provide clear definitions of terms and of scope. Для обеспечения эффективного контроля над всеми этими видами деятельности в текст договора о торговле оружием необходимо включить четкие определения терминов и сферы применения.
Swiss arms exports legislation is in line with these international obligations. Швейцарское законодательство об экспорте вооружений приведено в соответствие с этими международными обязательствами.
Interactions between these two dimensions are complex and depend on a multitude of factors. Взаимосвязь между этими двумя аспектами носит сложный характер и определяется множеством факторов.
OIOS notes that these issues should be taken up by the Office of Human Resources Management as an important priority. УСВН отмечает, что Управлению людских ресурсов нужно заняться этими вопросами в самом первоочередном порядке.
The report is annexed to this document and presents the main regional trends related to these countries concerning implementation of the Convention. Этот доклад приводится в приложении к настоящему документу и описывает основные региональные тенденции, связанные с осуществлением этими странами Конвенции.
Buoyed by these successes, the Maldives will next year begin its transition period for graduation from LDC status. Вдохновленные этими успехами, в следующем году Мальдивские Острова вступят в переходный период исключения из перечня НРС.
The National Centre for Health Promotion is stepping up public education about the risks related to these serious health problems. Национальный центр развития здравоохранения повышает информирование общественности относительно рисков, связанных с этими серьезными медицинскими проблемами.
Subject to these decisions, the Working Party will request the CTIED to establish new and/or renew the mandates of the operational subgroups. В соответствии с этими решениями Рабочая группа обратится к КРТПП с предложениями о создании новых и/или возобновлении мандатов действующих подгрупп.
The people of Pakistan are deeply shocked by these heinous acts of terrorism. Народ Пакистана глубоко потрясен этими гнусными актами терроризма.
The UN/ECE wishes to encourage the participation of interested arbitration experts in its Arbitration Advisory Group which is working on these issues. ЕЭК ООН хотела бы стимулировать участие заинтересованных экспертов по арбитражу в работе над этими вопросами Консультативной группы.
Locomotive and/or crew changes are combined with these checks to minimise the time trains are delayed. Для сведения к минимуму продолжительности задержек поездов процедуры замены локомотивов и/или поездных бригад осуществляются одновременно с этими проверками.
The relationship between these two types of requirements is rarely explicit and largely unexamined. Связь между этими двумя видами требований, которая редко бывает очевидной, изучена довольно слабо.
The information provided by these 29 countries is set out in the annex to this document. Представленная этими 29 странами информация приведена в приложении к настоящему документу.
It will also work with these partners, where appropriate, to encourage improved coordination of efforts to address water problems. Кроме того, при необходимости, она будет сотрудничать с этими партнерами в поощрении укрепления координации усилий по решению проблем водных ресурсов.
It is on these articles that the special character of the European Community causes particular problems. С учетом особого характера Европейского сообщества именно в связи с этими статьями возникают особые проблемы.