Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
More details on the main areas that were dealt with by these recommendations are given below. Подробнее основные сферы, охватываемые этими рекомендациями, приводятся ниже.
It is therefore time to reaffirm our commitment to existing principles and to agree on some new strategies to address these threats. Поэтому пришло время вновь заявить о нашей приверженности существующим принципам и согласовать новые стратегии борьбы с этими угрозами.
The Security Council is of course concerned primarily about these dangerous links threatening international peace and security. Совет Безопасности, разумеется, весьма обеспокоен этими опасными связями, которые угрожают международному миру и безопасности.
Provisions relating to these special service agreements have been shown under the Facilities and infrastructure category in the 2004/05 financial period. Ассигнования, связанные с этими специальными соглашениями об услугах, в 2004/05 бюджетном году проводились по статье «Помещения и инфраструктура».
It is clear that the new Administration will need to be consistent with these proposals. Очевидно, что новая администрация должна будет согласиться с этими предложениями.
Certain issues specific to these meetings and activities are covered in section III below. Определенные конкретные вопросы, связанные с этими встречами и мероприятиями, освещаются в разделе III ниже.
Turkmenistan will continue to maintain close ties with these United Nations agencies in the quest for and implementation of new possibilities for cooperation. Туркменистан и в дальнейшем будет поддерживать тесные связи с этими учреждениями Организации Объединенных Наций в поисках и реализации новых возможностей сотрудничества.
Notwithstanding our concern at these developments, Guyana stands ready to help the fraternal people of Haiti overcome their social distress. Несмотря на нашу обеспокоенность в связи с этими событиями, Гайана готова помочь братскому народу Гаити преодолеть социальный кризис.
Along with these priority areas, the Afghan Interim Authority stressed its commitment to transparency, efficiency and accountability. Наряду с этими приоритетными областями Временная администрация Афганистана подчеркнула свою приверженность обеспечению транспарентности, эффективности и подотчетности.
In many CMR and COTIF-CIM countries, the national liability regimes for these modes of transport are adapted to the corresponding international conventions. Во многих странах, являющихся участниками КДПГ и КМЖП-ММК, национальные режимы ответственности по данным видам транспорта приведены в соответствие с этими международными конвенциями.
There will be no further role for United Nations agencies in directing these programmes after 21 November. После 21 ноября учреждения Организации Объединенных Наций больше не будут выполнять никакой роли в руководстве этими программами.
Better cooperation between these two bodies under Article 65 of the Charter is also a necessity. Кроме того, необходимо улучшить сотрудничество между этими двумя органами в соответствии со статьей 65 Устава.
To cope with these situations, a significant number of States must participate in its action. Для того чтобы справиться с этими ситуациями, требуется участие в его деятельности большего числа государств.
It also means that we have to work with all of these people. Это означает также, что мы должны работать со всеми этими людьми.
Only by joining hands can the international community better equip itself to respond to and prevent these diseases. Только путем объединения своих усилий международное сообщество сможет лучше подготовиться к борьбе с этими болезнями и к их профилактике.
In conclusion, I reiterate our full faith in the ability of the Iraqis to meet these challenges. В завершение я хочу выразить еще раз нашу полную уверенность в способности иракцев справиться с этими проблемами.
Our common efforts against these and other threats must be universal, consistent, systematic and unwavering. Наши общие усилия по борьбе с этими и другими угрозами должны быть всеобщими, последовательными, постоянными и твердыми.
The Panel finds that the claimant has adequately demonstrated ownership of these items. Группа считает, что он надлежащим образом подтвердил свое право на владение этими изделиями.
The Panel finds that this evidence sufficiently demonstrates the claimant's ownership of these items. Группа считает, что эти доказательства убедительно подтверждают право заявителя на владение этими предметами собственности.
The EU actively seeks to alleviate the human suffering caused by these weapons. ЕС активно стремится к уменьшению страданий людей, вызываемых этими видами оружия.
Numerous financial investigations were initiated to identify and freeze assets associated with these individuals and entities. Был начат целый ряд финансовых расследований для выявления и замораживания активов, связанных с этими лицами и организациями.
Quite often, people outside these walls have mistaken the Security Council for the sum total of the United Nations. Зачастую люди за этими стенами ошибочно представляют себе Совет Безопасности как эквивалент всей Организации Объединенных Наций.
The Working Group accepted these definitions as a sound basis for further discussions. Рабочая группа согласилась с этими определениями в качестве хорошей основы для дальнейших обсуждений.
In essence, we are here today to make a fateful choice between these two conflicting alternatives. По существу, мы собрались здесь сегодня, чтобы сделать судьбоносный выбор между этими двумя противоположными альтернативами.
We in Maldives take immense pride in these accomplishments. Жители Мальдивских Островов чрезвычайно гордятся этими достижениями.