Примеры в контексте "These - Этих"

Примеры: These - Этих
Neither of these developments entailed amending legislation. Ни одно из этих изменений не повлекло за собой необходимости внесения поправок в законодательство.
Almost everything about these satellites remains classified. По состоянию на 2013 год почти все, что касается этих спутников остается засекреченным.
Their texts must be unanimously agreed during these consultations. В ходе работы над ними в рамках этих консультаций их тексты должны быть согласованы на основе консенсуса.
Organization-wide moves to outsource these functions when appropriate. В рамках всей Организации предпринимаются меры по передаче этих функций на внешний подряд, когда это целесообразно.
The challenge was to operationalize these guidelines. Проблема заключалась в том, чтобы добиться осуществления этих руководящих принципов на практике.
All agreed that these meetings should continue. Все участники согласились с тем, что следует продолжать практику проведения этих заседаний.
Commitments so far in these three sectors are limited. Обязательства, взятые на себя участниками в этих трех секторах до настоящего времени, являются весьма ограниченными.
However, ADR does include these marks. Напротив, формулировка, содержащаяся в ДОПОГ, предусматривает размещение этих маркировочных знаков.
Investigations in these areas should continue and be strengthened. Следует продолжать проводить расследования в этих районах, и эффективность работы в ходе таких расследований необходимо повысить.
During these visits the Panel met with the relevant government authorities and other organizations operating in these countries. Во время этих поездок Группа встречалась с представителями соответствующих правительственных органов и других организаций, работающих в этих странах.
Reduction in corruption in these countries could help alleviate some of these pressures. Меры по сокращению масштабов коррупции в этих странах могли бы снять остроту некоторых из этих проблем.
Capitalizing on these diverse approaches to better meet humanitarian needs requires recognition of and engagement with these actors and systems. Для использования этих различных подходов в целях более полного удовлетворения гуманитарных потребностей необходимо признавать роль этих субъектов и систем и взаимодействовать с ними.
To overcome these challenges, the Central Government continues to monitor and evaluate the implementation of these special autonomies. Для решения этих проблем центральное правительство продолжает проводить мониторинг и оценку работы по введению этих особых автономий.
Each of these projects would have brought significant benefits to the health and well-being of those who live in these communities. Каждый из этих проектов принес бы значительные выгоды для здоровья и благосостояния людей, живущих в этих общинах.
Revenue from these charges is invested in the recycling and reuse of these types of waste. Поступления от этих выплат инвестируются в переработку и повторное использование этих видов отходов.
Winning gold, silver and bronze medals for their nations in these competitions is only a small part of the significance of these schools. Награждение золотыми, серебряными и бронзовыми медалями в этих конкурсах - лишь малая часть значения этих школ.
Disadvantages of these approaches are that the outputs removed from these centres must generally be checked manually. Недостатком этих подходов является то, что продукты, полученные из этих центров, должны, как правило, проверяться вручную.
The resilience of these communities to live amongst these daily threats should continue to be strengthened. Следует и впредь укреплять устойчивость этих общин к жизни в условиях этих повседневных угроз.
When we read these facts we must consider the multiple predators or exploiters of these girls. Читая об этих фактах, мы должны рассмотреть многочисленных преступников или эксплуататоров этих девочек.
Most of these countries already produce and share the majority of these indicators. Большинство из этих стран уже производит расчет большинства из этих показателей и обменивается ими.
Reports on these inspections make recommendations for improving these establishments and urge the competent authorities to take the pertinent measures. В докладах об этих проверках содержатся рекомендации по улучшению условий содержания в этих учреждениях и предложения в адрес компетентных органов о принятии надлежащих мер.
We welcome these two events because they are closely linked with improvement and progress in these nuclear-weapon-free zones. И мы приветствуем оба этих события, поскольку они имеют прямое отношение к совершенствованию и продвижению этих ЗСЯО.
In these three exceptional cases, OAI will continue to monitor these recommendations. В этих трех исключительных случаях УРР будет продолжать следить за выполнением этих рекомендаций.
The Secretariat stands ready to assist these parties in their efforts to ratify these important amendments. Секретариат готов оказать содействие любым из этих Сторон в их усилиях по ратификации этих важных поправок.
When some of these funding sources dry up as seems to be happening, ways must be found to absorb these costs internally. Когда некоторые из этих источников финансирования иссякают, что, как представляется, имеет место сейчас, необходимо изыскивать пути для покрытия этих расходов собственными силами.