Treaties conflicting with these would be sanctioned by invalidity. |
Договоры, которые вступают в коллизию с этими документами, объявлялись бы недействительными. |
Nigeria will spare no effort to combat these scourges. |
Нигерия не будет жалеть никаких усилий в борьбе с этими бедствиями. |
In the latter case, these may be governmental or non-governmental. |
В последнем случае этими организациями могут быть как правительственные, так и неправительственные организации. |
Under these provisions, elections were held in May 1999. |
В соответствии с этими положениями в мае 1999 года были проведены выборы. |
However, these technologies should also be used to combat them. |
Тем не менее именно эти же средства необходимо использовать для борьбы с этими явлениями. |
We concur with the Secretary-General on these conclusions. |
Мы разделяем мнение Генерального секретаря в связи с этими выводами. |
Please clarify these allegations and confirm whether the 1996 decision still applies today. |
Просьба дать разъяснения в связи с этими утверждениями и подтвердить, действует ли сегодня решение 1996 года. |
Insolvency laws adopt different approaches to balance these competing considerations. |
В законах о несостоятельности используются различные подходы к установлению сбалансированности между этими иногда противоречащими друг другу соображениями. |
Government ministers have frequently expressed concern at these efforts to limit free expression. |
Руководители государственных ведомств неоднократно выражали озабоченность в связи с этими мерами, направленными на ограничение свободного выражения мнений. |
Wherever possible EMEP should cooperate with these groups to avoid duplication and to promote harmonization. |
В тех случаях, когда это возможно, ЕМЕП следует сотрудничать с этими группами в целях предупреждения дублирования и повышением согласованности в работе. |
Between these extremes there are many variants on privacy or openness. |
Между этими двумя крайними точками зрения существует много вариантов, касающихся конфиденциальности или открытости. |
The Division might consider how to best expand its cooperative efforts with these bodies. |
Отдел может рассмотреть вопрос о том, как еще больше расширить его усилия в области сотрудничества с этими учреждениями. |
Reaching these groups is essential to achieve the MDGs. |
Работа с этими группами имеет существенно важное значение для достижения ЦРДТ. |
The underlying question is whether the existing legal standards sufficiently counter these phenomena. |
Основополагающий вопрос заключается в том, достаточно ли эффективны действующие правовые нормы в борьбе с этими явлениями. |
The marginal 10500 would be drafted according to these regulations. |
Маргинальный номер 10500 должен бы быть сформулирован в соответствии с этими правилами. |
The regional programme indeed developed significant ties with these institutions, but they lack continuity. |
Действительно, осуществление региональной программы позволило наладить тесные отношения с этими учреждениями, которые, однако, страдают отсутствием преемственности. |
The parties have accepted these principles repeatedly, most recently during the Baden Conference. |
Стороны неоднократно - в последний раз на Баденской конференции - заявляли о своем согласии с этими принципами. |
State law in some cases provides greater protection than these federal constitutional guarantees. |
В некоторых случаях законодательством штата предусматривается более высокий уровень охраны по сравнению с этими федеральными конституционными гарантиями. |
But we are aware that the Government cannot solve these problems alone. |
Но мы понимаем, что в одиночку правительство не в состоянии справиться с этими проблемами. |
This programme analyses the opportunities and difficulties inherent in these trends. |
В рамках этой программы дается анализ возможностей и трудностей, возникающих в связи с этими тенденциями. |
We hold regular consultations with these parties concerning national issues. |
Мы регулярно проводим консультации с этими партиями по различным вопросам национального значения. |
Norway therefore supports initiatives taken to combat these acts of violence. |
Поэтому Норвегия поддерживает инициативы, предпринятые в целях борьбы с этими актами насилия. |
The balance between these types of staff varies as specific needs evolve. |
Соотношение между этими категориями сотрудников зависит от конкретных кадровых потребностей в тот или иной момент времени. |
The concept for these diseases originates in South American countries. |
Концепция, связанная с этими болезнями, возникла в странах Южной Америки. |
UNIKOM protested these incidents through the liaison officers of the two host countries. |
ИКМООНН заявляла протест в связи с этими инцидентами через офицеров по вопросам связи обеих принимающих стран. |