Best agricultural practice can reduce these inputs. |
Сократить этот объем выбросов можно с помощью более эффективных методов ведения сельского хозяйства. |
FARDC and M23 spent these months reinforcing their positions. |
В этот период ВСДРК и «М23» занимались укреплением своих позиций. |
People often develop these abilities when they feel angry or unappreciated. |
В людях часто просыпается этот дар, когда они злятся или их не понимают. |
You must know these fellows well. |
Должно быть, вы хорошо знаете этот народ. |
Dorota, these martinis taste like tap water. |
Дорота, этот мартини пахнет, как вода из-под крана. |
I think Oleg just got underarm dandruff in these eggs. |
А по-моему, Олег только что натряс своей перхоти на этот омлет. |
And these period wigs are just fantastic. |
И этот период, когда ходили в париках, просто фантастически. |
It is important to create these capabilities early to facilitate catching-up. |
Этот потенциал необходимо создать уже на раннем этапе, с тем чтобы содействовать сокращению технологического отставания. |
Occasionally these operations are termed Operation Hartmut. |
Иногда этот класс операций называют «операции редактирования» графов. |
Hence a submarine at shallow depth can use these frequencies. |
Подводная лодка, находящаяся на небольшой глубине, может использовать этот диапазон для связи. |
I'll recite these letters very slowly. |
Я буду медленно читать вами этот алфавит, буква за буквой. |
You know these types of people. |
Ты же знаешь этот тип людей, Клэр. |
We will build on these successes with new agreements and greater reductions. |
Мы будем развивать этот успех, заключая новые соглашения и производя еще более масштабные сокращения. |
In this cases EFSOS will refer to these tools. |
В этих случаях в исследованиях ПИЛСЕ будут делаться ссылки на этот инструментарий. |
UNICEF will continue actively to seek to minimize these overexpenditures. |
ЮНИСЕФ будет и в дальнейшем активно стремиться к тому, чтобы свести этот перерасход к минимуму. |
Tunisia has established many mechanisms to bring about these objectives. |
Тунис задействовал целый ряд механизмов для того, чтобы выйти на этот уровень. |
Third parties' radar records would substantiate these facts as well. |
Радиолокационные данные третьих сторон также подтвердили бы этот факт. |
Reporting lines: these important parameters should be clearly defined, especially when there is a joint mediator/representative. |
Подотчетность: этот важный параметр следует четко определить, особенно в случае назначения совместного посредника/представителя. |
Despite these positive changes, gaps remain between legislation, policy and practice. |
Несмотря на этот прогресс, по-прежнему существуют расхождения между законодательством, политикой и практикой. |
However, the ATP that was drawn up in the 1970s never took account of these changes. |
З. Вместе с тем в СПС, которое было разработано в 1970-е годы, этот факт так и не был учтен. |
The Working Party requested the secretariat to submit these terms of reference to the next Inland Transport Committee session for approval. |
Рабочая группа просила Секретариат представить этот круг ведения на следующей сессии Комитета по внутреннему транспорту для утверждения. |
We reaffirm our full solidarity with the people of Libya in these trying moments of their history. |
Мы вновь заявляем о нашей полной солидарности с народом Ливии в этот тяжелый период в ее истории. |
Yet these are the only instances of humiliation of which the complainant makes mention. |
Однако этот эпизод является единственным унижением, упомянутым заявителем. |
At its eleventh meeting, the facilitative branch applied these arrangements in consideration of the information regarding Italy. |
На своем одиннадцатом совещании подразделение по стимулированию применило этот порядок работы в связи с рассмотрением информации в отношении Италии. |
Belgium ratified these instruments on 2 July 2009. |
Бельгия ратифицировала этот документ 2 июля 2009 года. |