Within these walls... we will outlast them. |
За этими стенами... мы выстоим против них. |
She was being asked to go write with these people. |
Её просили пойти писать песни с этими людьми. |
and you play these guys two weeks. |
и вы играете с этими парнями через две недели. |
And with these words Frezy jumped overboard. |
И с этими словами Фрези прыгнула за борт. |
When I'm stuck with these dead sticks. |
Если я скован этими мёртвыми деревяшками. |
He could be with these women, but I couldn't. |
Он мог быть со всеми этими женщинами, а я нет. |
If we work with these people, our integrity... |
Если мы работаем с этими людьми, то наша совесть... |
Come help me with these bats. |
Помоги мне с этими летучими мышами. |
Ms. Keller... I'm bothered by these drawings. |
Мисс Келлар,... я очень обеспокоена этими рисунками. |
Deb was involved with these guys. |
Деб имела дело с этими парнями. |
Objectives not in line with these aspirations have been criticized and often shunned. |
Цели, которые расходились с этими стремлениями, были подвергнуты критике и часто их избегали. |
Put simply, the numbers show a growing gap of interests between these so-called "champions" and their national home bases. |
Проще говоря, цифры показывают растущий разрыв интересов между этими, так называемыми, "чемпионами" и их национальными домашними зонами. |
Financial analysts almost universally ridiculed these policies and castigated Chinese leaders for abandoning their earlier pretenses of market-oriented reforms. |
Финансовые аналитики почти единодушно посмеялись над этими мерами и жестко раскритиковали китайское руководство за отказ от прежних претензий на рыночно-ориентированные реформы. |
I'd like to briefly just show what the ocean does to these calls. |
Я бы хотел коротко показать, что делает океан с этими зовами. |
This isn't confined to these countries here, hiding a very simple demonstration. |
И они не ограничиваются вот этими странами но мы исключили прочие для наглядности. |
Calgarians make year-round use of these paths for walking, running, and cycling to various destinations. |
Калгарийцы круглогодично пользуются этими дорожками для прогулок и пробежек и ездят по ним на велосипеде в разные части города. |
Thus, book embeddings seem intimately connected with the distinction between these two complexity classes. |
Таким образом, книжное вложение, похоже, тесно связано с различиями между этими двумя классами сложности. |
With these clues, the gang surmises that Vanessa is being held in an airport hangar. |
С этими подсказками, банда предполагает, что Ванессу держат в ангаре аэропорта. |
You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions. |
При перемещении рамки между этими двумя положениями меняется степень закругления. |
Let's see, what happens to these 850 euros. |
Давайте посмотрим, что дальше произошло с этими 850 евро. |
And so this is why we turned to these guys here. |
И вот почему мы стали работать вот с этими ребятами. |
And so we can make these measurements precisely enough that we can overlay two patients and look at the differences. |
А так как наши измерения достаточно точные, то мы можем изучить различия между этими двумя пациентами путём наложения результатов. |
So I'd like to leave you with these thoughts. |
И я хотел бы оставить вас поразмыслить над этими идеями. |
Work relevant to these issues is taking place. |
В настоящее время проводится работа над этими вопросами. |
According to these amendments, the 4-level judiciary system has been reorganized. |
В соответствии с этими поправками четырехуровневая судебная система была реорганизована. |