Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
The Monitoring Team will consult these and other States and make recommendations based on their experience. Группа по наблюдению проконсультируется с этими и другими государствами и вынесет рекомендации, которые будут подготовлены на основе их опыта.
We are all struck with humility before these forces of nature that are beyond human scale. Мы все испытываем смирение перед этими силами природы, которые не укладываются в человеческие масштабы.
With these objectives in mind, we are studying the recommendations of the Secretary-General. Руководствуясь этими целями, мы изучаем сейчас рекомендации Генерального секретаря.
Kazakhstan shares the view that there is an inextricable link between these three contemporary objectives. Казахстан разделяет точку зрения о том, что существует неразрывная связь между этими тремя целями современности.
However, care would need to be exercised in ensuring that these websites remain manageable. Однако следует следить за тем, чтобы обеспечивалось надлежащее управление этими веб-сайтами.
We have already seen these delays manifested in at least three ways: Мы уже столкнулись с этими задержками, которые выражаются по меньшей мере в трех формах:
In accordance with these provisions, article 218-4 of Morocco's Criminal Code sets out the criminal and civil liability of legal entities. В соответствии с этими положениями в статье 218-4 Уголовного кодекса Марокко устанавливается уголовная и гражданская ответственность юридических лиц.
The initiative involves the national government and non-governmental organizations together with these UN agencies. В инициативе участвует национальное правительство и неправительственные организации вместе с этими учреждениями Организации Объединенных Наций.
No evidence has been found to support the accusations, and 11 people have been arrested in connection with these crimes. Не было обнаружено никаких доказательств в поддержку этих обвинений, и 11 человек были арестованы в связи с этими преступлениями.
The exchange of information and coordination between these agencies is being effected on an operational basis to ensure the effectiveness of actions undertaken by them. Обмен информацией и координация между этими учреждениями осуществляются на оперативной основе для обеспечения эффективности предпринимаемых ими действий.
The Panel recommends that the States that have established business relations with these persons should be reminded to implement the resolution. Группа рекомендует напомнить о необходимости осуществления резолюции тем государствам, которые установили деловые отношения с этими лицами.
The National Transitional Government of Liberia, UNMIL, UNDP and the World Bank work closely together within these structures. Национальное переходное правительство, МООНЛ, ПРООН и Всемирный банк тесно взаимодействуют с этими структурами.
To be effective and sustainable, violence prevention requires an appreciation of the synergies between these two approaches. Для обеспечения эффективности и устойчивости предупреждения насилия требуется учет синергии между этими двумя подходами.
It can accordingly be asserted that migrant domestic workers enjoy these rights irrespective of their migratory situation. На основе вышеизложенного можно заключить, что ТМДП обладают этими правами независимо от их миграционного статуса.
The Commission would undoubtedly wish to reflect on these and other options. Комиссия, несомненно, пожелает подумать над этими и другими вариантами.
I would like to take this occasion to express my profound abhorrence at these acts of depravity. Я хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы выразить свое глубокое возмущение этими аморальными актами.
In their comments, the United States authorities stated that they were particularly concerned about these allegations which they considered extreme and inconsistent with other reports. В своих соображениях власти Соединенных Штатов заявили, что они особенно обеспокоены этими утверждениями, которые, по их мнению, являются чрезмерными и не согласуются с другими сообщениями.
Currently, the Board's interaction with these entities is limited. В настоящее время взаимодействие Совета с этими структурами носит ограниченный характер.
The Working Group is concerned at these statements, which corroborate information received from other sources. Рабочая группа обеспокоена этими заявлениями, подтверждающими информацию, полученную из других источников.
A few Member States drew attention to actions taken to combat these harmful aspects of ICT. Несколько государств-членов привлекли внимание к мерам по борьбе с этими имеющими пагубные последствия аспектами ИКТ.
The Federal Statistical Office works closely with the Federal Office for Gender Equality on these publications. Федеральное статистическое управление в работе над этими публикациями поддерживает тесные контакты с федеральным управлением по равноправию мужчин и женщин.
Collaboration and coordination among these mechanisms can lead to increased attention to gender perspectives at national level. Сотрудничество и координация между этими механизмами могут обеспечить уделение большего внимания гендерным перспективам на национальном уровне.
More than 45,000 children, over 80 per cent of them girls, benefited from these accelerated classes. Этими классами ускоренного обучения было охвачено более 45000 детей, среди которых девочки составляли более 80 процентов.
This was deemed important to strengthen the links between THE PEP and these processes. Было признано важным укреплять связи между ОПТОСОЗ и этими процессами.
OIOS believes these guidelines lack clarity as to the difference between the three documents. УСВН считает, что эти руководящие принципы недостаточно четко поясняют разницу между этими тремя документами.