Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
There is a recent trend to consolidate competition law enforcement and consumer protection in a single institution in order to create synergies between these two functions. Недавно стала развиваться тенденция к передаче вопросов обеспечения соблюдения законодательства в области конкуренции и защиты прав потребителей в ведение одного учреждения с целью создания синергизма между этими двумя функциями.
Further research is needed to identify possible synergies or compromises among these competing regulatory objectives. Для того чтобы найти возможности для синергизма или компромисса между этими противоречивыми целями регулирования, требуются дополнительные исследования.
Financial assistance has been a key component in most of the recent agreements between these countries and their Southern partners. В последних соглашениях между этими странами и их "южными" партнерами оказанию финансовой помощи уделяется самое пристальное внимание.
We're getting nowhere with these problems. Мы идём в никуда с этими проблемами.
We must deal fairly with these people. С этими людьми мы должны обращаться по-честному.
Don't handle these tools roughly. Не обращайся с этими инструментами небрежно.
Tom claims that he can taste the difference between these two brands of salt. Том утверждает, что он чувствует разницу между этими двумя видами соли.
The Syrian regime has shown that it cannot and will not confront these safe havens effectively itself. Сирийский режим показал, что он не может и не будет вести эффективную борьбу с этими убежищами.
Joint engagement on these issues will continue but needs to be sustained on the ground. Совместная работа над этими вопросами будет продолжена, но ей необходимо оказывать поддержку на местах.
The Group notes that cocoa smugglers capitalize on these known inadequacies (see para. 92 below). Группа обращает внимание на то, что лица, занимающиеся незаконным провозом какао, пользуются этими известными им недостатками (см. пункт 92 ниже).
The Ukrainian side also encourages international counterparts to delegate observers to follow these elections. Украинская сторона призывает также международных партнеров направить наблюдателей для наблюдения за этими выборами.
But at present these efforts are Secretariat-led, and the Council has not undertaken a systematic review of mission efforts in this area. Однако в настоящее время этими усилиями руководит Секретариат и Совет не проводит систематического обзора усилий миссий в этой области.
However, the State party had not presented any information to demonstrate that it conducted any investigation into these allegations. Однако государство-участник не предоставило никакой информации, свидетельствующей о том, что оно проводило какое-либо расследование в связи с этими утверждениями.
The group requested the secretariat to continue its cooperation efforts with these organizations to ensure the global expansion of the group's work. Группа поручила секретариату продолжать свои усилия по развитию сотрудничества с этими организациями в целях обеспечения глобального расширения деятельности группы.
During the go-live phase, several transactions originating from these registries were slow to complete. В ходе этапа введения в действие произошло медленное завершение нескольких операций, связанных с этими реестрами.
The Bureau also requested that arrangements for these sessions include pre-sessional meetings for group consultations, where appropriate. Президиум также просил, чтобы организационные мероприятия в связи с этими сессиями предусматривали в соответствующих случаях предсессионные совещания для проведения групповых консультаций.
The Ministry for the Promotion of Human Rights has excellent relations with these organizations. Министерство по правам человека поддерживает очень тесные отношения с этими организациями.
Assessments to gauge the risks posed by these environmental impacts are the foundation for the UNEP response. Меры реагирования, принимаемые ЮНЕП, основываются на оценках рисков, создаваемых этими экологическими проблемами.
A proper system and a framework to manage these data were called for. Было предложено предусмотреть надлежащие рамки и систему для управления этими данными.
Under these schemes, lawyers operate as if they were civil servants paid by the State to provide free legal assistance. В соответствии с этими схемами юристы работают так, как если бы они являлись гражданскими служащими, нанимаемыми государством для целей оказания бесплатной юридической помощи.
Humans - while they are fallible - at least might possess these qualities, whereas robots definitely do not. Люди - хотя они не лишены недостатков, - по крайней мере, могут обладать этими качествами, тогда как роботы ими определенно не обладают.
Oil revenues in Chad supported militarization rather than development, and control over these resources was a source of internal conflict. Нефтяные поступления в Чаде идут, скорее, на милитаризацию, чем на развитие, и контроль над этими ресурсами является источником внутреннего конфликта.
The Special Rapporteur was very pleased with the constructive engagement and dialogue he had with these dignitaries. Специальный докладчик был удовлетворен конструктивным сотрудничеством и диалогом с этими высокопоставленными лицами.
Further, these two key issues were not described as still in progress. Кроме того, в связи с этими двумя ключевыми проблемами не было указано, что работа по выполнению рекомендаций продолжается.
The Parliament of Albania is not involved in any way in these policy and coordination structures. Парламент Албании никак не связан с этими структурами по вопросам политики и координации.