Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
With these leaders, Mr. Capulong was arrested upon the declaration of martial law. Вместе с этими лидерами г-н Капулонг после объявления военного положения был арестован.
A brief summary of activities undertaken by these mechanisms since the previous report is described below. Ниже приводится краткая информация о мероприятиях, проведенных этими механизмами за период после представления предыдущего доклада.
A new form of slavery is developing, and children and women are particularly vulnerable to these new threats. Развивается новая форма рабства, причем дети и женщины особенно уязвимы перед этими новыми угрозами.
Full details of these tools and how they are applied can be found on: . Подробнее с этими средствами и способами их применения можно ознакомиться на веб-сайте: .
A centre for information, training, study and documentation on associations was established to provide leadership for these organizations. Для обеспечения руководства этими организациями был создан Центр по вопросам информации, подготовки кадров, исследований и документации, касающихся ассоциаций.
Due to political and safety considerations, local staff cannot travel freely between these locations. По политическим соображениям и соображениям безопасности местный персонал не может свободно передвигаться между двумя этими районами.
Commitment and investment in line with these principles are already in motion. В соответствии с этими принципами уже были приняты обязательства и инвестированы соответствующие средства.
Different settings require a different focus and a different balance between these three elements. Различные условия требуют применения различных подходов и определения соотношения между этими тремя элементами.
Violence during the reporting period was not confined to these areas. В течение отчетного периода вспышки насилия не ограничивались этими районами.
In developed countries, these programmes cover the vast majority of persons in the labour force. В развитых странах этими программами охвачено преобладающее большинство работающих.
The only new thing is that President Kabila has agreed to these positions. Единственно новым является то, что президент Кабила согласился с этими положениями.
The United Nations strongly protested these incidents to the authorities concerned. В связи с этими инцидентами Организация Объединенных Наций заявила решительный протест соответствующим властям.
The UNCTAD secretariat has found inconsistencies between these two sources of data for some countries. Секретариат ЮНКТАД обнаружил несоответствие между этими двумя источниками данных по ряду стран.
It is no wonder that many of the largest national and multi-national companies in the western world are keen supporters of these methods. Неудивительно, что многие из крупнейших национальных и многонациональных компаний западных стран активно пользуются этими методами.
Pursuant to these provisions, each claimant has submitted a considerable body of documentary and other evidence in support of its claim. В соответствии с этими положениями каждый заявитель представил в обоснование своей претензии большой объем документальных и других свидетельств.
The link between these programmes and the analytical work of the Divisions concerned will be strengthened. Будет укрепляться связь между этими программами и аналитической работой соответствующих отделов.
In the meantime, an informal meeting could be held to monitor these developments. Между тем можно было бы провести неофициальное совещание с целью осуществления контроля за этими изменениями.
In their respective EPRs, Belarus and the Republic of Moldova objectively compared their national systems to these EU recommendations. В своих соответствующих ОРЭД Беларусь и Республика Молдова объективно сравнили свои национальные системы с этими рекомендациями ЕС.
Apart from these complex emergencies, natural disasters have once again wrought devastation in many developing countries. Наряду с этими сложными чрезвычайными ситуациями опустошительные стихийные бедствия вновь произошли во многих развивающихся странах.
FRY security forces have begun to withdraw from Kosovo in accordance with these agreed procedures and modalities. Силы безопасности СРЮ начали вывод из Косово в соответствии с этими согласованными процедурами и методами.
The recommendations made by these and other international organisations receive special attention in the process of drafting amendments to Czech laws. В рекомендациях, сделанных этими и другими международными организациями, особое внимание привлекается к процессу разработки поправок в чешское законодательство.
However, the Abkhaz authorities have often been slow to investigate these and other allegations. Тем не менее абхазские власти часто демонстрируют медлительность в проведении расследований в связи с этими и другими утверждениями.
An overall campaign against these threats and challenges must undoubtedly be one of the basic elements of the collective security strategy in the twenty-first century. Комплексная борьба с этими угрозами и вызовами несомненно должна стать одним из основных элементов стратегии коллективной безопасности в XXI веке.
There might, according to one opinion, be a risk of confusion between these definitions and article 3 (2). Согласно одному из мнений может возникать опасность путаницы между этими определениями и статьей З (2).
Therefore, losses caused by these events are, in principle, compensable. Поэтому потери, причиненные этими событиями, в принципе подлежат компенсации.