Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
The use of transmitted signals to determine position, velocity and time from these military systems has been offered free of charge to civilian users. Гражданским пользователям предоставляется возможность бесплатно использовать передаваемые этими военными системами сигналы для определения местоположения, скорости и времени.
It may be impossible to ascertain whether there has been any such change of ownership between these two dates. Может оказаться невозможным установить, имел ли место какой-либо переход права собственности между этими двумя датами.
A database consistent with these methodologies will also be established. Будет создана база данных в соответствии с этими методологиями.
Furthermore, work will focus on an extension of the coverage of these questionnaires to Central and Eastern European countries. Кроме того, работа будет концентрироваться на расширении охвата этими вопросниками стран Центральной и Восточной Европы.
Placing links on these and other characteristics is already a way to regional analysis. ЗЗ. Установление взаимосвязей между этими и другими характеристиками уже создает предпосылки для регионального анализа.
Following these guidelines we would have to ask the respondents to state their whole educational biography. В соответствии с этими руководящими принципами нам следует предложить респондентам изложить всю свою учебную биографию.
He emphasized institutional cooperation between these conventions. Он подчеркнул важность институционального сотрудничества между этими конвенциями.
The GM within UNDP could work closely with these entities to promote resource mobilization for the CCD. Глобальный механизм в рамках ПРООН сможет тесно взаимодействовать с этими органами по содействию мобилизации ресурсов для осуществления Конвенции.
UNDP would assist the GM develop partnerships with these NGOs to promote resource mobilization. ПРООН окажет ГМ помощь в установлении партнерских отношений с этими НПО, что будет способствовать мобилизации ресурсов.
Coordinate between these institutions and unify the methodology of their work. Наладить координацию между этими учреждениями и унифицировать методы их работы.
The linkage between these networks includes: scientific cooperation through meetings, conferences, workshops, exchange of experts and training programmes. Связь между этими сетями осуществляется в рамках научного сотрудничества в ходе совещаний, конференций, семинаров, обмена специалистами и в рамках программ подготовки кадров.
The awareness of these experts with aspects of desertification problems and their monitoring and assessment. Знание этими экспертами различных аспектов проблемы опустынивания и умение производить их мониторинг и оценку.
The Commission's approach to the Government of Zambia concerning these allegations has not yet elicited a response. Просьба Комиссии к правительству Замбии предоставить информацию в связи с этими утверждениями еще не дала никаких результатов.
The political leaders of Mostar have capitalized on these shortcomings, using the media to further their own agendas. Политические лидеры Мостара воспользовались этими недостатками, используя средства массовой информации для достижения своих собственных целей.
The practical and theoretical consequences of these features are elaborated below. Ниже излагаются практические и теоретические последствия, связанные с этими параметрами.
There is considerable scope for cooperation among these enterprises, both within regions and across regions. Налицо огромные возможности для развития сотрудничества между этими предприятиями как внутри регионов, так и между ними.
However, IMO will be ready to assist the countries concerned with the preparation of project proposals for funding by these organizations. Тем не менее ИМО готова оказывать заинтересованным странам помощь в разработке проектных предложений для финансирования этими организациями.
In parallel with these visits, the Special Rapporteur has sought to set a follow-up procedure in motion. Специальный докладчик выразил пожелание приступить одновременно с этими визитами к процедуре последующей деятельности.
It hopes that these useful efforts will be quickly followed by concrete steps. Она выражает надежду на то, что за этими полезными усилиями вскоре последуют конкретные действия.
I know that you have been guiding these deliberations with your customary skill and determination. Я знаю, что Вы руководите этими обсуждениями с присущими Вам мастерством и решительностью.
We have every right to take great pride in these achievements. Мы можем с полным правом гордиться этими достижениями.
To assure further progress, these developments should now be followed up by Russian ratification of the Chemical Weapons Convention and the START II agreement. Для обеспечения дальнейшего прогресса за этими событиями должна сейчас последовать ратификация Россией Конвенции по химическому оружию и соглашения по Договору СНВ-2.
Data will be captured by these recorders, correlated, calibrated, and made into raw images and detailed images by the scientific investigators. На основе собранных этими регистраторами данных после их корреляции и калибровки научные исследователи будут получать первичные и подробные изображения.
However, overarching these considerations of efficiency and effectiveness of delivery, is the political dimension of the development agenda. Однако над всеми этими соображениями, касающимися действенности и результативности, доминирует политический аспект повестки дня для развития.
The Government is further encouraged to consider taking steps to liberalize State control over these facilities. Кроме того, правительству рекомендуется рассмотреть меры по либерализации государственного контроля за этими средствами.