Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
The Government of Kyrgyzstan has been taking decisive steps to combat these negative phenomena. Правительством Кыргызстана принимаются решительные меры по борьбе с этими негативными явлениями современности.
Thus, more than ever before, there is an urgent need to regulate and reduce the trade in these weapons. Таким образом, сейчас как никогда ранее существует настоятельная необходимость в регулировании и сокращении торговли этими видами оружия.
With regard to these questions and others before us, we would reaffirm our commitment to multilateralism. В связи с этими и другими обсуждаемыми нами вопросами мы должны вновь подтвердить свою приверженность многостороннему подходу.
At the level of national legislation, we have undertaken reforms to strengthen the fight against these crimes. На уровне внутреннего законодательства мы провели реформы, направленные на активизацию борьбы с этими преступлениями.
We urge other IAEA member States to sign on to these commitments as soon as possible. Мы настоятельно призываем государства-члены МАГАТЭ подписаться под этими обязательствами как можно скорее.
A balanced internal policy has encouraged dialogue between these diverse cultures and this has resulted in a multicultural society with universal values. Взвешенная внутренняя политика способствует диалогу между этими различными культурами, и это привело к возникновению общества, сочетающего множество культур и исповедующего универсальные ценности.
We need to be better prepared to respond to humanitarian crises that result from these challenges. Нам нужно быть лучше подготовленными к реагированию на гуманитарные кризисы, которые возникают в связи с этими проблемами.
The EU also intends to further improve the coherence of its own policies and activities affecting these issues. ЕС также намерен и далее совершенствовать согласованность своей собственной политики и деятельности, связанных с этими вопросами.
As regards these events, Italy has revised its military criminal legislation in order to bring into line peacekeeping operations with international humanitarian law. В связи с этими событиями Италия пересмотрела свое военно-уголовное законодательство с целью приведения норм, регулирующих проведение операций по поддержанию мира, в соответствие с международным гуманитарным правом.
Also correspondence with these persons is not subject to censorship or detention. Кроме того, переписка с этими лицами не подлежит цензуре или аресту.
No difference between these two wordings of the criterion is intended. Предполагается, что между этими двумя формулировками данного критерия отсутствует какое-либо различие.
Paragraph 2: Any abuse of these rights shall subject those responsible to the penalties of the law. Пункт 2 - Любое злоупотребление этими правами наказывается в установленном законом порядке.
The reality has not always matched these high standards. Реальность не всегда совпадает с этими высокими стандартами.
Therefore, the international community's efforts to combat these transnational crimes should also be consistent and bring tangible results. Поэтому усилия международного сообщества по борьбе с этими транснациональными преступлениями должны быть также последовательными и должны принести ощутимые результаты.
Existing facilities are gradually being equipped with high-frequency radios, providing a vital link between these services. Существующие лечебные учреждения постепенно оснащаются высокочастотными приемопередатчиками, обеспечивающими крайне необходимую связь между этими службами.
The Mechanism is extremely grateful for the invaluable cooperation extended by these organizations to its work. Механизм чрезвычайно признателен за неоценимое сотрудничество, оказанное этими организациями в его работе.
The Court is grateful to the Advisory Committee and hopes that these proposals will meet with your agreement. Суд признателен Консультативному комитету и надеется, что вы согласитесь с этими предложениями.
He welcomed the emphasis placed in the report on the close interlinkages among these three functions. Он с удовлетворением отметил акцент, сделанный в докладе на обеспечении тесной увязки между этими тремя функциями.
Emergency procedures were carried out in accordance with these alerts. В соответствии с этими предупреждениями были приняты чрезвычайные меры.
Owing to these structural problems, the costs of compliance with environmental requirements in external markets can be very high. В связи с этими структурными проблемами издержки, связанные с соблюдением экологических требований на внешних рынках, могут быть очень большими.
Even small producers with disproportionately little bargaining power have to enter into direct transactions with these large firms. В прямые контакты с этими крупными фирмами приходится вступать даже мелким производителям, имеющим исключительно слабые переговорные позиции.
There is little evidence, if at all, of coordination between these programmes. Практически нет никаких признаков координации деятельности между этими программами.
Would government loan guarantees and/or technology advisory services decrease the perceived risks of these investments? Могут ли государственные гарантии кредитов и/или консультативные услуги по вопросам технологий способствовать снижению учитываемых рисков, связанных с этими инвестициями?
Violations of the Conventions would result in offences under these two Acts. В соответствии с этими двумя законами нарушение конвенций будет считаться преступлением.
As such, Singapore is enhancing its coordination efforts at the national, sub-regional and international levels to counter these threats to international security. Сингапур расширяет деятельность по координации на национальном, субрегиональном и международном уровнях для борьбы с этими угрозами международной безопасности.