Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
Under these laws, all types of education in Jordan are offered to both women and men alike on an equal basis. В соответствии с этими законами все виды образования в Иордании доступны женщинам и мужчинам на равной основе.
However, these conditions do not prevent the registration of data on race, religion, colour, etc. Однако этими условиями не запрещается регистрация данных относительно расы, религии, цвета кожи и других признаков.
In keeping with these principles, the Penal Code covers offences against workers' rights (Title X). В соответствии с этими принципами Уголовный кодекс предусматривает наказание за преступления против прав трудящихся (глава Х).
The types of cooperation developed between the Agency and the United Nations are not limited to these agreements. Формы сотрудничества между Агентством и Организацией Объединенных Наций не ограничены этими соглашениями.
Through these landmark events, we have committed ourselves to high standards and goals. Руководствуясь этими знаменательными вехами, мы поставили перед собой задачу достижения высоких стандартов и целей.
The use of nuclear techniques in the study of underground water supplies helps improve the management of these valuable resources. Использование ядерной технологии для изучения запасов подземных вод помогает усовершенствовать управление этими ценными ресурсами.
With these considerable accomplishments, Denmark's chairmanship of the organization will come to an end. С этими значительными достижениями председательство Дании в этой организации подойдет к концу.
There is no outward and manifest conflict over these claims. Очевидного и явного конфликта в связи с этими притязаниями не существует.
Monitoring these accounts and their speedy collection is essential for the liquidity and profitability of the business. Контроль над этими счетами и оперативное взыскание денежных средств имеют существенно важное значение для обеспечения ликвидности и доходности торговли.
Both these bodies are seeking to involve a larger number of women in the programmes on terms of equality with respect to access and remuneration. Обе организации пытаются охватить большее число женщин этими программами равноправия при получении работы и дохода.
But the Organization is not always able to take advantage of these strengths. Однако Организации не всегда удается воспользоваться этими сильными сторонами.
This will include recommendations that might be made to Member States to improve governance arrangements in respect of these institutes. Это будет включать рекомендации, которые могут быть сделаны государствами-членами в целях совершенствования механизмов управления этими институтами.
It is time now to get on with these urgent tasks. Сейчас настало время заняться этими безотлагательными задачами.
The legacy of these two men has had a considerable effect on the course of modern history in their respective countries. Оставленное этими двумя деятелями наследие оказало существенное воздействие на ход современной истории в их странах.
In keeping with these principles, Bolivia supports the peace process in the Middle East region. В соответствии с этими принципами Боливия поддерживает мирный процесс в регионе Ближнего Востока.
My Office will continue to cooperate with these efforts, within agreed parameters. УВКБ будет и далее сотрудничать с этими усилиями в рамках согласованных параметров.
Cambodia addressed to the Secretary-General Recent serious events in Cambodia concerning illicit drug trafficking have highlighted the urgency to control these current trends. Недавние серьезные события в Камбодже, касающиеся незаконного оборота наркотиков, со всей очевидностью указывают на неотложную необходимость обеспечения контроля за этими нынешними тенденциями.
Unfortunately, their mere signature on these instruments does not provide assurances of compliance. К сожалению, сам факт наличия их подписи под этими документами не дает гарантий их выполнения.
A dialogue with these clear aims would support and not undermine efforts being pursued elsewhere. Диалог с этими четкими целями поддержит, а не ослабит усилия, предпринимаемые в других регионах.
We believe that our efforts should not end with these achievements. Мы считаем, что наши усилия не должны ограничиваться этими достижениями.
The present programme of action was drafted in consultation with these "Friends of 1999". Настоящая программа действий была составлена в консультации с этими "Друзьями 1999 года".
This is consistent with the obligations assumed by these States when they became parties to that Convention. Это отвечает обязательствам, принятым на себя этими государствами, когда они присоединились к этой Конвенции.
This trend seems likely to increase the interaction between these two systems. Эта тенденция, по всей видимости, укрепляет взаимодействие между этими двумя системами.
The Centre has reviewed the teaching methodology of these NGOs and plans an additional evaluation in early 1996. Центр изучил методику преподавания, осуществляемого этими НПО, и планирует провести ее дополнительную оценку в начале 1996 года.
The source could not provide any details regarding the trial of these persons. Источник не смог сообщить никакой конкретной информации о суде над этими лицами.