Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
What an enormous difference this is between these two countries. Какая огромная разница между этими двумя странами.
An option having these characteristics can be derived from the analysis above and is outlined in the following paragraphs. На основе вышеприведенного анализа может быть разработан вариант, обладающий этими характеристиками и описываемый в нижеследующих пунктах.
We urge the Council not to remain silent on these violations but to act appropriately. Мы настоятельно призываем Совет не отмалчиваться в связи с этими нарушениями, а предпринимать надлежащие действия.
In pursuit of these tasks, the Government approved the National Plan of Actions for the improvement of the position of women in Kazakhstan. В соответствии с этими задачами, правительством утвержден Национальный план действий по улучшению положения женщин в Республике Казахстан.
We should also make use of existing mechanisms to deal with these substantial issues. Занимаясь этими проблемами существа, нам следует использовать также и уже существующие механизмы.
Another problem is the lack of synergy among these systems due to poor interoperability, no real integration and weak data mutualization. Еще одной проблемой является отсутствие синергизма между этими системами, которое обусловлено низкой функциональной совместимостью, отсутствием реальной интеграции и низким уровнем взаимного использования данных.
The international community has been struggling to cope with these challenges. Международное сообщество прилагает всяческие усилия, чтобы справиться с этими проблемами.
The graph below summarizes the main functions and outcomes of UNICEF collaboration with these partners. На представленной ниже диаграмме резюмируются основные функции и результаты сотрудничества ЮНИСЕФ с этими партнерами.
A summary of possible areas for future collaboration with these organizations is contained in the annex to this note. Резюме возможных областей будущего сотрудничества с этими организациями приводятся в приложении к данной записке.
A clear distinction between these two was not made in the submissions, but some proposals were included. В материалах не проводилось четкого различия между этими двумя понятиями, однако в них содержались некоторые предложения.
In the past three years, our region has been confronted with these three sources of destabilization. В последние три года мы имеем дело с этими тремя источниками дестабилизации в регионе.
Major issues of multiculturalism, citizenship, religion and discrimination are raised by these developments. В связи с этими явлениями возникают серьезные вопросы, связанные с многокультурностью, гражданством, религией и дискриминацией.
Tensions within society are often associated with these developments, wherever they occur. С этими событиями, где бы они не происходили, зачастую связаны противоречия внутри общества.
For the DDRRR effort to succeed, there must close cooperation and coordination among these countries and MONUC. Для обеспечения успеха усилий по осуществлению РДРРР необходимо наладить тесное сотрудничество и координацию между этими странами и МООНДРК.
Many reports indicate that there is a very strong correlation between the implementation of the NAP and these prior plans or programmes. В большом числе докладов указывается на то, что между осуществлением НПД и этими ранее существовавшими планами или программами существует весьма тесная взаимосвязь.
The full reports as submitted by these organizations may be consulted on the secretariat website (). Полные тексты докладов, представленных этими организациями, размещены на веб-сайте секретариата ().
Most reports provide a detailed list of the projects and activities funded by these organizations. Большинство докладов содержит подробный перечень проектов и видов деятельности, финансируемых этими организациями.
There is an urgent need for these principles to be applied in Equatorial Guinea to the oil boom currently occurring in the country. Крайне необходимо, чтобы переживаемый Экваториальной Гвинеей в настоящее время нефтяной бум подкреплялся этими принципами.
To administer these resources effectively, we see a genuine need to fill gaps in global governance. Кроме того, для эффективного управления этими источниками мы считаем действительно необходимым восполнить пробелы в глобальном управлении.
We hope that these steps will be followed by actions on the part of other Governments and drugs producers. Мы надеемся, что эти за этими мерами последуют действия со стороны других правительств и производителей лекарственных препаратов.
However, it is not easy to distinguish these two clearly distinct phases in the different reports. Однако на основе различных докладов провести разграничение между этими двумя совершенно разными этапами нелегко.
The Working Group may wish to address this issue at its next meeting, with a view to ensuring compatibility between these provisions. Рабочая группа может пожелать рассмотреть этот вопрос на своем следующем совещании с целью обеспечения согласованности между этими положениями.
We urge all NPT parties to avoid nuclear cooperation with these countries and underscore the absolute importance of abiding by their Treaty obligations. Мы настоятельно призываем всех участников ДНЯО избегать ядерного сотрудничества с этими странами и подчеркиваем абсолютную важность следования ими своим обязательствам по Договору.
At least, the Russian Federation could be in a position to cooperate with these organizations. По крайней мере Российская Федерация могла бы сотрудничать с этими организациями.
Japan has been active in combating these illegal activities. Япония активную участвует в борьбе с этими видами незаконной деятельности.