Sorry, but I don't see the connection between these women and Amanda Vance's stalker. |
Извините, но я не вижу связь между этими женщинами Аманда Вэнса сталкер. |
But, Brendan, you've never been outside these walls. |
Но, Брендан, ты же никогда не был за этими стенами. |
I just broke out of level 5 with these... Criminals. |
Я только что сбежал из заключения с этими... Преступниками. |
All of us with these powers... |
Все мы, с этими способностями... |
We had a truce with these people. |
У нас с этими людьми перемирие. |
I have a responsibility to protect these people. |
Я несу ответственность перед этими людьми. |
Behind these freshly painted walls You will find... |
За этими свежепокрашенными стенами вы обнаружите... |
While I was working with these very cold atoms, I stumbled across a phenomenon. |
Когда я работал с этими сверххолодными атомами, то наткнулся на один феномен. |
I cannot keep track of these BS holidays. |
Я не успеваю следить за всеми этими праздниками. |
I hope Castillo doesn't pick up "Radio Marti" with these things again. |
Я надеюсь, что Кастильо не поймает "Радио Марти" этими штуками снова. |
During the occupation, my people found the Bajorans' fear of these caves amusing. |
Во время оккупации, мои люди находили страх баджорцев перед этими пещерами забавным. |
The only reason these things are even an issue is because... nobody knows what white people eat. |
Единственное почему над этими вещами издеваются... потому что никто не знает что едят белые. |
I'll meet these guys and see what happens. |
Встречусь с этими парнями и посмотрю, как все пойдет. |
You know, you can play with these things. |
Знаешь, ты можешь поиграть с этими штуковинами. |
But I do intend on calling every single one of these people myself. |
Но, я хочу лично побеседовать с этими людьми. |
Something is going on with these kids. |
Что-то с этими детьми не чисто. |
Today, Julian and Brooke proclaim their love to the world with these words. |
Сегодня, Джулиан и Брук заявляют о своей любви всему миру этими словами. |
You know, if we still care about finding out what happened to these poor people. |
Знаете, если мы все еще хотим узнать что случилось с этими бедными людьми. |
She would leave with these little bags full of dirt. |
А ушла оттуда с этими маленькими мешочками, полными грязи. |
My path is here on this ship, with these people. |
Мой путь здесь, на этом корабле, с этими людьми. |
Of course not, but somewhere here there must be a control for these doors. |
Конечно, нет, но где-то здесь должен быть механизм управления этими дверьми. |
Just having a chat with these fine ladies. |
Просто болтаю с этими милыми дамами. |
That's why I acquired these noise-canceling headphones. |
Вот почему я обзавелся этими шумоподавляющими наушниками. |
You follow these flies and you will find the source of your problem. |
Проследите за этими мухами и сразу же выясните источник вашей проблемы. |
It's impossible to reason with these people. |
Невозможно ничего обсуждать с этими людьми. |