| Sorry, but I don't see the connection between these women and Amanda Vance's stalker. | Извините, но я не вижу связь между этими женщинами Аманда Вэнса сталкер. |
| But, Brendan, you've never been outside these walls. | Но, Брендан, ты же никогда не был за этими стенами. |
| I just broke out of level 5 with these... Criminals. | Я только что сбежал из заключения с этими... Преступниками. |
| All of us with these powers... | Все мы, с этими способностями... |
| We had a truce with these people. | У нас с этими людьми перемирие. |
| I have a responsibility to protect these people. | Я несу ответственность перед этими людьми. |
| Behind these freshly painted walls You will find... | За этими свежепокрашенными стенами вы обнаружите... |
| While I was working with these very cold atoms, I stumbled across a phenomenon. | Когда я работал с этими сверххолодными атомами, то наткнулся на один феномен. |
| I cannot keep track of these BS holidays. | Я не успеваю следить за всеми этими праздниками. |
| I hope Castillo doesn't pick up "Radio Marti" with these things again. | Я надеюсь, что Кастильо не поймает "Радио Марти" этими штуками снова. |
| During the occupation, my people found the Bajorans' fear of these caves amusing. | Во время оккупации, мои люди находили страх баджорцев перед этими пещерами забавным. |
| The only reason these things are even an issue is because... nobody knows what white people eat. | Единственное почему над этими вещами издеваются... потому что никто не знает что едят белые. |
| I'll meet these guys and see what happens. | Встречусь с этими парнями и посмотрю, как все пойдет. |
| You know, you can play with these things. | Знаешь, ты можешь поиграть с этими штуковинами. |
| But I do intend on calling every single one of these people myself. | Но, я хочу лично побеседовать с этими людьми. |
| Something is going on with these kids. | Что-то с этими детьми не чисто. |
| Today, Julian and Brooke proclaim their love to the world with these words. | Сегодня, Джулиан и Брук заявляют о своей любви всему миру этими словами. |
| You know, if we still care about finding out what happened to these poor people. | Знаете, если мы все еще хотим узнать что случилось с этими бедными людьми. |
| She would leave with these little bags full of dirt. | А ушла оттуда с этими маленькими мешочками, полными грязи. |
| My path is here on this ship, with these people. | Мой путь здесь, на этом корабле, с этими людьми. |
| Of course not, but somewhere here there must be a control for these doors. | Конечно, нет, но где-то здесь должен быть механизм управления этими дверьми. |
| Just having a chat with these fine ladies. | Просто болтаю с этими милыми дамами. |
| That's why I acquired these noise-canceling headphones. | Вот почему я обзавелся этими шумоподавляющими наушниками. |
| You follow these flies and you will find the source of your problem. | Проследите за этими мухами и сразу же выясните источник вашей проблемы. |
| It's impossible to reason with these people. | Невозможно ничего обсуждать с этими людьми. |