Do something about these headaches while you're at it. |
И заодно сделай что-то с этими головными болями. |
With these new abilities, it's a simple matter to reach into someone's mind. |
С этими новыми способностями так просто заглядывать в чужой разум. |
You move them back and forth with these two fingers. |
И отводишь их туда-сюда двумя этими пальцами. |
Mrs. Marshall, I was just discussing membership guidelines with these young ladies. |
Миссис Маршалл я лишь обсуждал основные принципы членства в клубе с этими юными дамами. |
I'm so sick and tired of trying to fit in with these people. |
Меня уже тошнит от попыток сойтись с этими людьми. |
I talked to these guys at the Equal Employment Opportunity Commission. |
Я говорила с этими мужчинами в Комиссии по Равным Правам Приёма На Работу. |
Well, I was back here talking to these guys. |
Ну, я разговаривал здесь с этими ребятами. |
Our survival, our future, is over these rocks. |
Наше спасение, наше будущее - за этими скалами. |
He's better off with us that these people. |
Лучше пусть он будет с нами, чем с этими людьми. |
Fame and fortune could lie behind one of these gates. |
Слава и успех лежат за этими воротами. |
Compared to these people, I don't know anything. |
По сравнению с этими людьми, я ничего не знаю. |
It's horrific, what we've done to these people. |
То, что мы сделали с этими людьми, ужасно. |
Okay, what I'm saying is we need to start work on these vows. |
Ок, я хочу сказать, что нам надо начать работать над этими клятвами. |
I mean, we do have to live with these people. |
То есть, нам придется сосуществовать с этими людьми. |
Well, it's like a lot of these lads. |
Ну, это как с многими этими парнями. |
You commanded these men in a war zone. |
Вы командовали этими людьми в военной зоне. |
You do not want to get between these two armies. |
Ты не представляешь, что значит оказаться между двумя этими армиями. |
I had met these people in Seattle, and I was introduced to kind of a larger group of individuals. |
Я познакомился с этими людьми в Сиэтле, меня представили довольно большой группе людей. |
I've been done business with these people for years. |
Но я вел бизнес с этими людьми годами. |
As of today, all the eyes within these fences will be trained on our group. |
На сегодня все взоры за этими ограждениями будут направлены на нашу группу. |
Do not approach these men if you see them. |
Не пытайтесь контактировать с этими людьми при встрече. |
I'm actually more intrigued by what lies between these 4 points. |
Я, вообще-то, больше заинтригован тем, что находится между этими 4 точками. |
And I'll track down these other two over the weekend. |
И я поговорю с этими двумя на выходных. |
I'm getting nowhere with these people here in Vienna for almost 18 months. |
Мы не сдвинулись с мертвой точки с этими людьми здесь, в Вене, хотя прошло уже почти 18 месяцев. |
It's not my first time dealing with these people. |
Я не впервые сталкиваюсь с этими людьми. |