| Do something about these headaches while you're at it. | И заодно сделай что-то с этими головными болями. |
| With these new abilities, it's a simple matter to reach into someone's mind. | С этими новыми способностями так просто заглядывать в чужой разум. |
| You move them back and forth with these two fingers. | И отводишь их туда-сюда двумя этими пальцами. |
| Mrs. Marshall, I was just discussing membership guidelines with these young ladies. | Миссис Маршалл я лишь обсуждал основные принципы членства в клубе с этими юными дамами. |
| I'm so sick and tired of trying to fit in with these people. | Меня уже тошнит от попыток сойтись с этими людьми. |
| I talked to these guys at the Equal Employment Opportunity Commission. | Я говорила с этими мужчинами в Комиссии по Равным Правам Приёма На Работу. |
| Well, I was back here talking to these guys. | Ну, я разговаривал здесь с этими ребятами. |
| Our survival, our future, is over these rocks. | Наше спасение, наше будущее - за этими скалами. |
| He's better off with us that these people. | Лучше пусть он будет с нами, чем с этими людьми. |
| Fame and fortune could lie behind one of these gates. | Слава и успех лежат за этими воротами. |
| Compared to these people, I don't know anything. | По сравнению с этими людьми, я ничего не знаю. |
| It's horrific, what we've done to these people. | То, что мы сделали с этими людьми, ужасно. |
| Okay, what I'm saying is we need to start work on these vows. | Ок, я хочу сказать, что нам надо начать работать над этими клятвами. |
| I mean, we do have to live with these people. | То есть, нам придется сосуществовать с этими людьми. |
| Well, it's like a lot of these lads. | Ну, это как с многими этими парнями. |
| You commanded these men in a war zone. | Вы командовали этими людьми в военной зоне. |
| You do not want to get between these two armies. | Ты не представляешь, что значит оказаться между двумя этими армиями. |
| I had met these people in Seattle, and I was introduced to kind of a larger group of individuals. | Я познакомился с этими людьми в Сиэтле, меня представили довольно большой группе людей. |
| I've been done business with these people for years. | Но я вел бизнес с этими людьми годами. |
| As of today, all the eyes within these fences will be trained on our group. | На сегодня все взоры за этими ограждениями будут направлены на нашу группу. |
| Do not approach these men if you see them. | Не пытайтесь контактировать с этими людьми при встрече. |
| I'm actually more intrigued by what lies between these 4 points. | Я, вообще-то, больше заинтригован тем, что находится между этими 4 точками. |
| And I'll track down these other two over the weekend. | И я поговорю с этими двумя на выходных. |
| I'm getting nowhere with these people here in Vienna for almost 18 months. | Мы не сдвинулись с мертвой точки с этими людьми здесь, в Вене, хотя прошло уже почти 18 месяцев. |
| It's not my first time dealing with these people. | Я не впервые сталкиваюсь с этими людьми. |