Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
And here behind these trees, the Legion has installed its heavy artillery. Это дорога на Иерусалим, а за этими деревьями - тяжелая артиллерия легиона.
I've heard that only suffering lies beyond these walls. Я слышала, что только страдание существует за этими стенами.
We've been holding onto these tickets for months. Мы два месяца охотились за этими билетами.
Don't make me strip search you in front of all of these fine people. Не заставляй меня обыскивать тебя перед этими милыми людьми.
During the time between these two photographs, you were the only person inside the crime scene. На протяжении времени между этими двумя фотографиями вы были единственным человеком на месте преступления.
We're not seeing any progress with these patients. Ты с этими пациентами не продвинулся ни на шаг.
My wife went to high school with these two. Моя жена училась с этими двоими.
Well, you're so clever with these things. Ну, ты такой умелый с этими вещами.
You share no kinship with these prisoners. У тебя нет ничего общего с этими пленниками.
I'm telling you, man, there's something seriously strange about these people. Говорю тебе, чувак, что-то тут действительно странное со всеми этими людьми.
Surely has not escaped beyond these walls. Несомненно оно не известно за этими стенами.
I delivered babies with these hands. Я принимала детей в родах этими руками.
But you have to cooperate with these people. Но ты должна сотрудничать с этими людьми.
But it's better that she stays away safe with all of these unknowns. Даже лучше, что она остается в стороне, в безопасности со всеми этими неизвестными.
So when you go in and sit with these smug meat-heads... Так что, когда ты пойдешь и будешь беседовать с этими болванами...
I'm just trying to make the most of it with these kids. Я просто пытаюсь как можно лучше провести время с этими детишками.
Now, we are the only ones in possession of these photos at the moment. В данный момент мы единственные, кто располагает этими фото.
I'm choosing not to concern myself with these matters at present. Я приняла решение не соприкасаться с этими вопросами в настоящее время.
I played these two and he cheated! Я играл с этими двумя и он жульничал!
I'm not sure I'll be able to contact these people. Я вообще не знаю, смогу ли я связаться с этими людьми.
Pigeons really did a number on these statues. Голуби неплохо поработали над этими статуями.
We found prenatal pills with these freaky metal bugs inside them. Мы нашли таблетки для беременных с этими странными металлическими жучками внутри.
You will cooperate with these men. Ты будешь сотрудничать с этими людьми.
However, with these new chapters, dawn Lucas crossed the line. Однако этими новыми главами Дон Лукас перешла черту.
Leaving me alone here with these people. Оставляешь меня одну с этими людьми.