| That reflects the general underfunding of the organizations working on these issues. | Это отражает общее недостаточное финансирование организаций, работающих над этими проблемами. |
| It's got something to do with these books. | Там есть чем заняться с этими книгами. |
| My first satisfying sculpture was made in collaboration with these fishermen. | Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками. |
| At first it was just too much with these two big wings. | Сначала мы были слишком уж масштабны с этими двумя крыльями. |
| Let them know that your verdict will travel far outside these walls. | Дайте им знать, что ваш вердикт разнесётся далеко за этими стенами. |
| Clark, I know how to handle these cars. | Кларк, я знаю, как управлять этими машинами. |
| Be sure these two get good treatment. | Проследи, чтобы с этими двумя хорошо обращались. |
| We could be with these people for a while. | Мы можем на время застрять с этими людьми. |
| I believe that the death of Minister Reynaud is connected to the use of these powders. | Смерть министра Рено может быть связана с этими порошками. |
| In high school, Gob became intimate with these girls. | В средней школе Джоуб сблизился с этими девушками. |
| Guided by these principles, we are willing to consider changes to the Council which enhance its representative character while reinforcing its capacity and effectiveness. | Руководствуясь этими принципами, мы изъявляем готовность рассмотреть вопрос об изменениях в Совете, которые усиливают его представительный характер, укрепляя при этом его потенциал и эффективность. |
| The Assembly did not find it possible to agree to these proposals. | Ассамблея не сочла возможным согласиться с этими предложениями. |
| A joint inter-agency statement on the Year was recently issued by these organizations. | Этими организациями недавно было выпущено совместное межучрежденческое заявление по проведению Года. |
| The United Nations system should take into account this specificity when developing coherent and coordinated strategies to address these diseases. | Системе Организации Объединенных Наций следует принимать во внимание эту специфику при разработке согласованных и координированных стратегий борьбы с этими заболеваниями. |
| The Advisory Group recognizes the relevance of these management issues. | Консультативная группа признает взаимосвязь, существующую между этими проблемами управления. |
| All of the targeted tasks imply the creation and strengthening of institutions that can administer these special programmes. | Все намеченные задачи предполагают создание и укрепление учреждений, которые могут осуществлять руководство этими специальными программами. |
| Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. | В соответствии с этими соглашениями Перу передало Боливии полномочия по управлению частью промышленной свободной зоны порта Ило. |
| The latter will have the authority to administer these allotments and staffing tables. | Управление будет уполномочено распоряжаться этими ассигнованиями и должностями в рамках штатного расписания. |
| In this connection, a process of consultations was initiated between ECA and these groupings. | В этой связи между ЭКА и этими группировками был начат процесс консультаций. |
| Special emphasis will be given to integrating measures related to these areas into overall national development plans. | Особое внимание будет уделяться включению связанных с этими направлениями мер в общие национальные планы развития. |
| And now, with these eyes, I always make a mess. | А с этими тенями всегда выходила ерунда. |
| Until we find a link between these t... | Пока мы не найдём связь между этими дву... |
| You don't want to mess with these people. | С этими людьми лучше не ссориться. |
| We're leaving a fortune under these rocks. | Мы оставляем целое состояние под этими скалами. |
| Economic integration among these countries made considerable headway, mainly through the Council for Mutual Economic Assistance (CMEA). | В процессе экономической интеграции между этими странами был достигнут значительный прогресс, главным образом в рамках Совета Экономической Взаимопомощи (СЭВ). |