| The Service for Combating Racism followed these activities closely and published three booklets on them for public distribution. | СБР активно следила за этими работами и опубликовала на их основе три брошюры для широкой общественности. |
| Botswana lauded the commitment made by the Government to broad consultations with stakeholders for the follow-up to these voluntary obligations. | Ботсвана приветствовала взятое правительством обязательство по проведению широких консультаций с заинтересованными сторонами с точки зрения последующих мер в связи с этими добровольными обязательствами. |
| Thus, creditors have often cast the crisis as a problem of poor debt management on the part of these countries. | Таким образом, кредиторы часто представляют этот кризис как проблему, вызванную плохим управлением задолженности этими странами. |
| You don't want to play with these boys. | Не стоит играть с этими мальчиками. |
| When you get them on board, stand by these tyres. | Когда они взойдут на борт, стойте наготове рядом с этими шинами. |
| I don't know how to speak to these people. | Я не знаю, как говорить с этими людьми. |
| Right, no, but beyond these pages. | Понятно, но что там, за этими страницами. |
| You need to enjoy these little moments of escape. | Вы должны наслаждаться этими моментами, когда можете сбежать. |
| Could be just one sick mind behind these crimes. | За этими преступлениями явно стоит больной человек. |
| You want to tear these people down in court. | Вы хотите расправиться с этими людьми в зале суда. |
| We ride with these men to save the republic. | Мы в одном строю с этими людьми ради спасения Республики. |
| You know, my kid brother's out working with these Mob guys undercover. | Ты же знаешь, мой младший брат работает под прикрытием с этими мафиози. |
| We would swell the ranks of celebration With these noble citizens. | Мы хотели бы пополнить ряды празднования этими благородными гражданами. |
| With these people it all seemed to work out. | С этими людьми всё, похоже, получалось. |
| We could use a hand with these lights. | Мы могли бы использовать руку с этими огнями. |
| I want to do right by these folks. | Я хочу поступить правильно с этими людьми. |
| With these hands, I can give the idol, the form that you imagine. | Этими руками я могу придать скульптуре ту форму, какую ты желаешь. |
| But I am the only conduit to these people. | Но я единственный связной с этими людьми. |
| Many years ago, just outside these walls, terrible things happened. | Много лет назад за этими стенами происходили ужасные вещи. |
| Just stay on the phone with these guys and keep me updated. | Оставайся на связи с этими ребятами и информируй меня. |
| You think you only meet these people once? | Ты думаешь что ты только раз видишься с этими людьми? |
| And who's behind these heists? | И те, кто стоит за этими ограблениями? |
| Now, I work with these men. | Теперь я работаю с этими людьми. |
| If this is your vault, then these are the things you treasure the most. | Если это твое убежище, значит этими вещами, ты дорожишь больше всего. |
| He's got some kind of connection to these people, something that could expose him. | У него была какая-то связь с этими людьми, что-то, что могло вывести на него. |