Fortunately, Syria does not face these threats today. |
К счастью, Сирия на сегодняшний день не столкнулась с этими угрозами. |
The local inquiry on these studies was completed in late January 1998. |
Консультации на местах в связи с этими исследованиями были завершены в конце января 1998 года. |
Decisive action to counter these ominous signs is still lacking. |
И нам пока еще недостает решительных мер борьбы с этими зловещими проявлениями. |
I just need you to do these letters. |
Ты нужна мне, чтоб помочь разобраться с этими письмами. |
You are aware these rooms are being monitored. |
Вы, должно быть, в курсе, что за этими комнатами наблюдают. |
I have no issue with these children. |
У меня нет проблем в отношениях с этими детьми. |
All of them bordering these two Zerakem facilities. |
Все они граничат с этими двумя фабриками "Зеракем". |
I wrestle with these kids all day. |
Я и так весь день борюсь с этими малышами. |
I mean, we work with these people. |
Я имею в виду, мы работаем с этими людьми. |
We cannot negotiate with these people. |
Мы не можем вести переговоры с этими людьми. |
Nothing about what happened to these people is OK. |
Ясно? Нет ничего хорошего в том, что случилось с этими людьми. |
That duck couldn't begin to handle these tests. |
Нет, Дулей, эта утка не справится с этими тестами. |
Now you're probably wondering what happened to these guys. |
Теперь вас, возможно, интересует, что случилось с этими парнями. |
To hide behind these walls increases their advantage. |
Им только на руку, если мы будем прятаться за этими стенами. |
My delegation generally endorses these recommendations. |
Моя делегация в целом согласна с этими рекомендациями. |
The authorities consult with these groups, in some cases very constructively. |
Органы власти проводят консультации с этими группами, которые в некоторых случаях носят весьма конструктивный характер. |
Appropriate inventory control was established to monitor these items. |
Для осуществления наблюдения за этими средствами была разработана соответствующая система инвентарного учета. |
The human rights situation in 12 countries is under review by these procedures. |
В соответствии с этими процедурами в настоящее время проводится обзор положения в области прав человека в 12 странах. |
Nor can they be solved by these countries alone. |
Равно как и не могут они быть решены самими этими странами. |
COSPAR looks upon these new trends with great interest and expectations. |
КОСПАР с большим интересом и с большой надеждой наблюдает за этими новыми тенденциями. |
A disturbing phenomenon associated with these conflicts is that of the child soldier. |
Тревожным явлением, связанным с этими конфликтами, является тот факт, что солдатами являются дети. |
We shall continue to respect our obligations under these international covenants. |
Мы будем и впредь соблюдать наши обязательства в соответствии с этими международными пактами. |
I know I must fight these thoughts. |
Я знаю, что я должна бороться с этими мыслями. |
He said that only you could handle these three delinquents. |
Он сказал, что только вы можете обращаться с этими тремя правонарушителями. |
Maybe I should get married so I can date these guys. |
Может мне стоит выйти замуж, чтобы пойти на свидание с этими парнями. |