| However, these are in limited circumstances. | Вместе с тем, такие издержки покрываются только в ряде случаев. |
| Go get these in one size bigger. | Иди достань такие же, но на размер больше. |
| I was with these cool guys. | Такие ребята классные, это они меня подвезли. |
| Harry, people who come to these things are smart. | Гарри, люди, которые приходят на такие события, очень умны. |
| But if we had rifles like these... | Но если бы у нас были... такие винтовки... |
| Fundamentally, these technologies exist today. | В принципе, такие технологии существуют и сейчас. |
| But practically the whole town's got these eyes. | Уйди с дороги, Хойт! ...но мы видели, что такие глаза практически у всего города. |
| I used to not believe these things. | Я... сама раньше в такие вещи не верила. |
| Many persons involved in these incidents were detained. | Многие лица, вовлеченные в такие инциденты, были задержаны. |
| Germany has submitted these draft resolutions biennially since 1996. | Германия представляет такие проекты резолюций каждые два года с 1996 года. |
| Often, but not always, these claims overlap. | Часто, хотя и не всегда, такие претензии частично перекрывают друг друга. |
| Retired judges generally conduct these hearings. | Такие слушания обычно проводят вышедшие в отставку судьи. |
| We still think that these concerns are valid today. | И мы все еще считаем, что такие озабоченности актуальны и сегодня. |
| Of these recordings, only two were released. | Такие документы смогли предоставить лишь двое, которых сразу же отпустили. |
| My wife could never wear these. | Да. Моя жена никогда не могла такие носить. |
| But these powers are also readily abused. | Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью. |
| I want these units installed in every room at Starfleet and Federation Headquarters. | Я хочу, чтобы такие приборы были установлены в каждой комнате в штабах Федерации и Звездного флота. |
| And in these moments I prefer to be elsewhere. | И, честно говоря, в такие моменты предпочитаю находиться подальше. |
| A specialist who knows these things and get an appointment. | К специалисту, который знает... про такие вещи, мы записались. |
| Now I remember why I hate these places. | Теперь-то я помню, почему я всегда ненавидел такие места. |
| You know how these things are. | Ты же знаешь, как такие вещи проходят. |
| Look at us with these hard-hitting stories. | Ты только глянь на нас: такие будоражащие истории. |
| I know what these expeditions require. | Я прекрасно знаю, каких жертв требуют такие экспедиции. |
| What is contested is the indiscriminate character of these actions. | Однако оно не согласно с тем, что такие действия имели неизбирательный характер. |
| But these severe budgetary restrictions have consequences. | В то же время такие значительные бюджетные ограничения имеют свои последствия. |