Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Этими

Примеры в контексте "These - Этими"

Примеры: These - Этими
The delegation was informed that it could only communicate with these prisoners through the bars of the cell door. Делегацию информировали о том, что она может побеседовать с этими заключенными только через решетку двери в камеру.
Furthermore, these organizations have provided direct support for improving the relevant legal framework with a view to further reforming the prison system. Кроме того, непосредственно этими же организациями оказывается помощь в совершенствовании законодательной базы в данной области с целью дальнейшего реформирования пенитенциарной системы.
The outside world and the community of nations expect a great deal from these events. Сообщество наций и остальной мир связывают большие надежды с этими событиями.
In general terms, Mexico considers that the Commission has responded well to these specific challenges of international organizations. В целом, по мнению Мексики, Комиссия международного права достойно справилась с этими трудностями, присущими именно международным организациям.
It should not be difficult for any party to follow these guidelines to apply the relevant provisions of the Conventions. Для применения соответствующих положений конвенций любому участнику достаточно лишь руководствоваться этими руководящими принципами.
We cannot accept portions of these recommendations concerning reparation, redress, remedies, or compensation. Мы не можем согласиться с этими рекомендациями в той части, которая касается возмещения, восстановления прав, средств правовой защиты или компенсации.
In addition, the supervision of the Procurator General in these proceedings is weak. Кроме того, надзор со стороны Генерального прокурора за этими судебными процессами является слабым.
Partnerships between these actors have taken many forms. Партнерство между этими субъектами осуществляется в многообразных формах.
Opposing these resolutions demonstrated a lack of political will towards the full and effective enjoyment of this human right. Несогласие с этими резолюциями свидетельствует об отсутствии политической воли к полному и эффективному осуществлению данного права человека.
It is a major challenge for the people living in the interior to enroll in these programs. Весьма трудно охватить этими программами население внутренних районов.
Tens of thousands of families have benefited from these programmes. Десятки тысяч семей воспользовались этими программами.
Efforts have been made to harmonize national legislation with these Conventions in preparation for ratification. В рамках подготовки к ратификации этих Конвенций прилагаются усилия по приведению национального законодательства в соответствие с этими документами.
A host of institutional and structural obstacles prevent many women in the world from enjoying these rights, thereby fostering inequality. Однако масса институциональных и структурных препятствий не позволяет многим женщинам в мире пользоваться этими правами, тем самым усиливая неравенство.
As such, Samoa accepts these recommendations. Поэтому Самоа согласна с этими рекомендациями.
Government ensures that labour standards and regulations as prescribed by these ILO conventions are complied with. Правительство обеспечивает соблюдение трудовых норм и правил, установленных этими конвенциями МОТ.
An assessment of small-scale medical waste incinerators in developing countries showed widespread deficiencies in the design, construction, siting, operation and management of these units. Оценка работы малогабаритных инсинераторов медицинских отходов в развивающихся странах выявила широко распространенные недостатки в проектировании, изготовлении, размещении, эксплуатации и управлении этими агрегатами.
The programme is also aimed at maintaining links with these diasporas. Программа также нацелена на поддержание связей с этими диаспорами.
The reduction of further damage requires strict control of these flows and the cessation of recycling. Чтобы ограничить наносимый ущерб, необходимо ввести строгий контроль за этими потоками и пресекать соответствующую рециркуляцию.
The author asked the Chairperson to have access to these notifications, but his request was refused. Автор обратился к председателю с просьбой ознакомиться с этими заявлениями, в чем ему было отказано.
The Caribbean, however, is not alone in facing these challenges. Однако Карибский регион не одинок в борьбе с этими проблемами.
We therefore recognize the commitment made and exemplary action taken by these social institutions and the central role they play in our response to HIV/AIDS. Поэтому мы признаем взятые этими социальными институтами обязательства и их образцовые действия, а также центральную роль, которую они играют в нашей борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The analysis proposed here will consider the relationship between these two non-contingent standards. В приведенном здесь анализе будет рассмотрена связь между этими двумя неусловными нормами.
The available mechanisms for criminal justice management do not seem capable of addressing these emerging forms of crime. Имеющиеся механизмы отправления уголовного правосудия, по всей видимости, не способны обеспечить эффективную борьбу с этими новыми формами преступности.
The pooling of resources makes it difficult to trace the disbursements attributed to these innovative financing contributions. Объединение ресурсов затрудняет отслеживание распределения средств, представляемых этими тремя инновационными механизмами.
The table contained in the annex to the present report sets out the responsibilities for overall leadership and administrative support of these missions and initiatives. В таблице, содержащейся в приложении к настоящему докладу, указано, как распределяются обязанности по общему руководству этими миссиями и инициативами и обеспечению их административной поддержки.