Somebody's got to keep an eye on these big geniuses. |
Кто-то должен приглядывать за этими гениями. |
My ministry has gone as far as it can behind these prison walls. |
За этими стенами я, как пастырь, сделал все, что мог. |
That's where I met up with these people. |
Там я и познакомился с этими людьми. |
Promise me you won't babble on with these publishing people. |
Обещай мне, что не будешь рассказывать глупости этими людям из издательства. |
We do not fight with these people. |
Не стоит спорить с этими людьми. |
Anyway, he shoots these highly concentrated... |
Так или иначе, он стреляет этими высококонцентрированными... |
You've no doubt realized things can go terribly wrong with these abilities. |
Вы, без сомнения, уже поняли, что всё может очень плохо кончиться с этими способностями. |
You've driven halfway across the country following these guys. |
Ты проехал полстраны за этими парнями. |
I will not allow Faber to be murdered by these bandits. |
Я не позволю, чтобы Фабер был убит этими бандитами. |
But either way, we know for certain that both of these crimes are connected to this competition. |
Но так или иначе, мы знаем наверняка, что оба эти преступления связаны с этими состязаниями. |
Wait! I'll not risk damnation on these good people. |
Я не буду рисковать из-за проклятья этими порядочными людьми. |
And with these knives, they could, but you must trust they will not. |
И с этими ножами они могли бы, но ты должен довериться. |
I don't even know why you're teaching us how to use these things. |
Я не знаю даже, почему ты учишь нас пользоваться этими штуками. |
I will take a turn with these super boring files. |
Я займусь этими супер скучными документами. |
The man who contracts with these bulls, I know very well. |
Я слишком хорошо знаю того, кто занимается этими быками. |
That statistic, Agent Ryan, has nothing to do with these fine young men. |
Эта статистика, агент Райан, не имеет ничего общего с этими прекрасными молодыми людьми. |
I'll put these traitors down - for good. |
Я покончу с этими предателями... навсегда. |
There's something not right about these guys. |
С этими парнями что-то не так. |
Unless there's a surprise, the race will be between these two contenders. |
Если не будет сюрприза, Гонка будет между этими двумя претентами. |
Now we must re-establish the subspace link between these cells and the rest of the replicators. |
Теперь мы должны установить связь через подпространство между этими ячейками и остальной частью репликаторов. |
I have a way with these creatures. |
Я умею обращаться с этими существами. |
All right, the swelling should subside in a couple hours, so you just need to-to monitor these blisters. |
Ладно, отек должен пройти через несколько часов, тебе нужно просто следить за этими волдырями. |
If you try to fight these people, you only put us at risk. |
Если ты воюешь с этими людьми, то ты ставишь нас под угрозу. |
I just want people to remember there's a guy in between these things. |
Просто хочу, чтобы люди помнили, Что между этими двумя штуками находится человек. |
But imagine having to learn these skills as high up as this. |
Но представьте, как тяжело овладеть этими навыками здесь, на высоте. |