You are far too nice to these people. |
Вы слишком милы с этими людьми. |
Yes, but Tahan isn't actually doing these things. |
Да, но Тахан не занимается этими вещами. |
So the modern refugee regime was created in the aftermath of the Second World War by these guys. |
Итак, современный режим беженцев был создан после Второй мировой войны вот этими людьми. |
I'm going to keep an eye on these rebels of yours. |
Я буду наблюдать за этими вашими повстанцами. |
But these are people that you will probably never believe. |
Но в случае с этими людьми вам трудно оценить наш успех. |
I'd like to briefly just show what the ocean does to these calls. |
Я бы хотел коротко показать, что делает океан с этими зовами. |
For six years, I've been hanging out with these guys. |
Шесть лет я общался с этими ребятами. |
Now when a particle moves through the universe, it can interact with these Higgs particles. |
И когда частица движется сквозь Вселенную, она может взаимодействовать с этими бозонами Хиггса. |
We must change that, and so I ask you to please help share these stories through your networks. |
Мы обязаны изменить это, поэтому я прошу вас, пожалуйста, помогите поделиться этими историями через свои социальные контакты. |
And then I'll draw the connection between these two behaviors. |
И тогда я проведу связь между этими двумя аспектами поведения. |
So here are the amazing people who worked with me on these projects. |
Вот замечательные люди, с которыми я работал над этими проектами. |
So, Dad started racking up all of these patents and gaining a reputation as a blind genius, rocket scientist, inventor. |
Тогда папа всерьёз занялся всеми этими патентами, получив репутацию, как слепой гений, учёный и изобретатель. |
Gerhard Storch, from the Senckenberg Museum in Frankfurt, is one of the team working on these finds. |
Герхард Шторх из Зенкенбергского музея во Франкфурте участник команды, работающей с этими образцами. |
Dealing with these bodies today, I learned something. |
Разбираясь сегодня с этими телами, я кое-что понял. |
I think they were actually these five alien prisoners from Fort Rozz. |
Я думаю это они были этими пятью заключенными с Форт Розз. |
Someone comes into your life with these extraordinary powers, and you feel like you can never measure up. |
Кто-то появляется в твоей жизни с этими необычными способностями, и ты чувствуешь себя так, как будто никогда не сможешь достигнуть такого. |
So we have not had that at all with these so-called treatments. |
Этого совершенно не было с этими так называемыми методами лечения. |
I was spending all of my time with these young men. |
Я проводила всё своё время с этими молодыми людьми. |
But I don't want to be stuck out here with these miscreants. |
Но я не хочу торчать здесь с этими негодяями. |
What if something else happened to these sisters? |
Что, если с этими сестрами случилось что-то другое? |
There has to be some link between these girls. |
Должна быть какая-то связь между этими девушками. |
Well, there's just got to be some connection among these women. |
Между этими женщинами должна быть какая-то связь. |
We can hash out a settlement for these families. |
Мы сможем достичь соглашения с этими семьями. |
I will treat these recipes as if they were my own. |
Я буду обращаться с этими рецептами, как будто они мои собственные. |
He left to go meet these hard-core Neos. |
Он пошел на встречу с этими хард-корными неолюциями. |