| Behind these walls, under my nose. | За этими стенами, под самым моим носом! |
| Yesterday, there was a boy holding these... and I couldn't. | Вчера там был парень с этими в руках... и я не смог. |
| That's how we ended up with these guys. | Так с этими ребятами все и кончится. |
| We can add a strap around the waist between these two straps here. | Мы можем добавить ещё один ремень вокруг талии, между этими двумя. |
| We put our lives on the line to find these little guys, Your Majesty. | Мы помещаем наши жизни в линию, чтобы найти этими маленькими парнями, Вашим Величеством. |
| I just wish I knew what he was doing to these children. | Хотел бы я знать, что он делал с этими детьми. |
| It's about me and how you are abandoning me to these squares. | Это касается меня, ты бросаешь меня с этими тупицами. |
| A driver I know hooked me up with these guys, mexicans. | Один знакомый водила свел меня с этими парнями, мексиканцами. |
| The real danger is outside these doors, not inside. | Реальная опасность - за этими стенами, а не внутри. |
| I don't even know why they bother, with these mountains of filth. | Даже не понимаю, зачем тратить силы с этими горами грязи. |
| Anybody can drive these cars with their all-wheel drive and paddle shifts. | Кто-нибудь может управлять этими автомобилями с их полным приводом и похожими на вёсла переключателями. |
| I want you to spend some time with these people. | Ты должна побыть немного с этими людьми. |
| I've worked with these people for years. | Я работал с этими людьми много лет. |
| Elizabeth wanted to talk to the Chancellor, see if we can establish relations with these good people. | Мм, Элизабет хотела поговорить с канцлером, посмотреть, сможем ли мы установить отношения с этими милыми людьми. |
| uncovered no apparent link between these two seemingly unrelated | не обнаружена явная связь между этими двумя внешне не связанными |
| The military has a plan to deal with these things. | У военных есть план борьбы с этими вещами. |
| Civilians outside these walls ground their lives in presumption and supposition, instead of discipline and purpose. | Обычные люди за этими стенами строят свои жизни на догадках и предположениях, вместо дисциплины и цели. |
| You can only hide behind these walls for so long. | Вы только и можете, что прикрываться этими стенами. |
| It's a waste of time working out for these people. | А с этими людьми работаешь - и никакого толку. Вот. |
| I just work with these guys. | Я только работаю с этими парнями. |
| With these words, she fell into a melted shapeless mess. | С этими словами она превратилась в бесформенную массу. |
| We won't have to deal with these mobs of yours. | Нам не придется иметь дело с этими твоими толпами. |
| I can sit you here beside these two young ladies. | Я посажу вас рядом с этими юными леди. |
| That's why I surround myself with these photos of children. | Вот почему я окружаю себя этими фотографиями детей. |
| Maybe Jessica had a verbal agreement with these tenants. | Может, у Джессики с этими арендаторами было словесное соглашение. |